Ejemplos del uso de "представляют" en ruso

<>
собственно, что именно они представляют? ja was eigentlich genau?
А эти кубики представляют светодиоды. Diese Blöcke stellen LEDs.
Они представляют новые Шреддиз Ромбик. Sie führen die neuen Karo-Shreddies ein.
Сейчас вирусы представляют глобальную проблему. Heute sind Viren ein globales Problem.
Лавины представляют для альпинистов опасность. Steinschlag stellt für Bergsteiger eine Gefahr dar.
Именно таким они представляют себе интернет. Das ist also das Internet, das sie im Kopf haben.
Кстати, Нидерланды представляют собой интересный пример. Nebenbei, die Niederlande ist eine sehr interessante Geschichte.
Изменения климата представляют собой сложный процесс. Der Klimawandel ist ein kompliziertes Phänomen.
Эти две кривые представляют средние значения. Diese zwei Kurven hier geben Durchschnittswerte an.
Они представляют собой разные группы людей. Bei den Liga-Mitgliedern handelt es sich um ganz unterschiedliche Menschen.
И галлюцинации представляют собой нечто совершенно иное. Und Halluzinationen sind völlig anders.
Другие цепи обратной связи представляют похожую опасность. Andere Rückkopplungseffekte stellen eine ähnliche Gefahr dar.
Африканцы не представляют важности для американской политики. Afrikaner spielen in der amerikanischen Politik kaum eine Rolle.
Правительства без оппозиции представляют угрозу самой демократии. Regierungen ohne Opposition stellen eine Bedrohung der Demokratie an sich dar.
Климатические изменения представляют прекрасный пример такого случая. Die Klimaveränderung ist ein perfektes Beispiel.
Косово и Ирак представляют собой поучительные примеры. Der Kosovo und der Irak bieten lehrreiche Beispiele.
Обе стороны представляют одну нацию под Богом. Beide Parteien berufen sich auf eine Nation unter Gott.
Эти инвестиции представляют собой невероятно выгодную сделку. Diese Investitionen sind unglaublich günstig.
Они также представляют собой основу демократического руководства. Sie bilden auch die Basis einer demokratischen Führung.
Обе регулярно представляют подробные отчеты регулятивным органам. Sie legen beide den Aufsichtsbehörden der Regierung darüber häufig und detailliert Berichte vor.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.