Ejemplos del uso de "прежде всего" en ruso

<>
Идентичность провозглашалась прежде всего религией. Eine Identität wurde primär durch Religion definiert.
Я прежде всего политик-практик. Ich bin in erster Linie ein politischer Pragmatiker.
Прежде всего, всё установлено наоборот. Erstens, das wurde falsch herum installiert.
Это, прежде всего, крайняя бедность. Armut ist sehr verbreitet.
Прежде всего, вы должны мне поверить. Zuerst, Sie sollen mir glauben.
Прежде всего, существует необходимость в видеосвидетельствах. Erstens sind Videoaufzeichnungen notwendig.
Прежде всего благодарю тебя за доверие. Zunächst einmal danke ich dir für dein Vertrauen.
Прежде всего, это означает необходимость реформ. Zunächst einmal bedeutet es, dass Reformen unvermeidlich sind.
Сталин полагался прежде всего на последний. Stalin verließ sich primär auf Letzteres.
Прежде всего, хочу поблагодарить всех вас. Zunächst einmal möchte ich mich bei Ihnen allen bedanken.
Ну, прежде всего, что будет дальше? Naja, erst mal, was was passiert als nächstes?
Прежде всего - четыре свободы общего рынка: An vorderster Stelle stehen die vier Freiheiten des Binnenmarktes:
Прежде всего, это зависит от возраста. Zuerst einmal sollte man das Alter berücksichtigen.
Итак, что такое рак прежде всего? Was also ist zunächst einmal Krebs?
Ответственность, прежде всего, лежит на Израиле. Die Verantwortung liegt in allererster Linie bei Israel.
Прежде всего, новости были очень печальными. Erstens waren die Nachrichten so erdrückend.
Мы должны слушать прежде всего себя. Als erstes müssen wir uns selbst zuhören.
Но прежде всего разговаривая с самими гангстерами. Aber insbesondere durch Gespräche mit den Verbrechern selbst.
Прежде всего, "Солидарность" была провозглашением собственного достоинства. In erster Linie war die Solidarnosc ein Schrei nach Würde.
И эта пропорция определяется, прежде всего, генетически. Dieses Verhältnis ist in erster Linie genetisch bestimmt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.