Exemplos de uso de "президентов сша" em russo
А многие превосходные политические лидеры (например, Джордж Вашингтон и Дуайт Эйзенхауэр, если взять президентов США) не были интеллектуалами.
Und viele hervorragende Politiker - so etwa George Washington und Dwight Eisenhower unter den US-Präsidenten - waren keine Intellektuellen.
Тем временем, согласно данным ОЭСР, самые высокопоставленные итальянские бюрократы являются самыми высокооплачиваемыми в истории, а пенсия некоторых бывших чиновников превышает пенсии бывших президентов США.
Daten der OECD zufolge sind die italienischen Spitzenbürokraten die höchstbezahlten in der Geschichte des Landes und einige pensionierte hochrangige Beamte beziehen höhere Renten als ehemalige US-Präsidenten.
Даже его исторический визит в Мьянму - первый визит президентов США в эту страну - в такой же степени связан с торговлей, как и с отделением от китайского влияния страны, обладающей стратегическим расположением и богатыми месторождениями природных ресурсов.
Sogar während seines historischen Besuchs in Myanmar - wo er als erster US-Präsident überhaupt war - ging es ebenso sehr um Handel wie darum, ein strategisch günstig gelegenes und an Bodenschätzen reiches Land dem chinesischen Einfluss zu entziehen.
Он выступал против войны в Ираке в 2003 году и пообещал в 2008 году, что он положит конец нескончаемой "войне с терроризмом", которая стала потенциальным карт-бланшем для президентов США на применение силы в любой точке мира.
Im Jahr 2003 hat er sich gegen den Irakkrieg ausgesprochen und 2008 hat er gelobt, den grenzenlosen "Krieg gegen den Terror" zu beenden, der zum potenziellen Blankoscheck für US-Präsidenten geworden war, überall auf der Welt Gewalt anzuwenden.
Это ситуация незнакома для нового президента США.
Das ist eine ungewohnte Position für einen neuen US-Präsidenten.
Президент США Барак Обама оказался в обеих данных категориях.
US-Präsident Barack Obama befindet sich in beiden Kategorien.
Джордж Буш был самым плохим президентом США за последнее время.
George W. Bush ist der schlechteste US-Präsident seit Menschengedenken.
В этом заключается дилемма, которая встанет перед следующим президентом США:
Darin liegt das Dilemma für den nächsten US-Präsidenten:
На самом деле, выбор во многом происходит на усмотрение президента США.
Tatsächlich liegt die Entscheidung größtenteils im Ermessen des US-Präsidenten.
Данная поправка запрещает президенту США занимать должность более двух четырёхлетних сроков.
Der besagte Verfassungszusatz untersagt es US-Präsidenten, ihr Amt für mehr als zwei Amtszeiten auszuüben.
В одном случае, на нем был изображен президент США, в другом - нет.
Im einen Fall hatt es einen US-Präsidenten drauf, im anderen nicht.
Референдум был назван провокационным не только Китаем, но и Президентом США Бушем.
Nicht nur China verurteilte dieses Referendum als Provokation, sondern auch US-Präsident George W. Bush.
После прихода к власти президент США Барак Обама усилил военное давление в Афганистане.
Nach seiner Regierungsübernahme hat US-Präsident Barack Obama eine militärische Aufstockung in Afghanistan vorgenommen.
Как сказал при получении нобелевской премии в 2009 году президент США Барак Обама:
US-Präsident Barack Obama formulierte es bei seiner Annahme des Friedensnobelpreises 2009 so:
Вступление Обамы на пост президента США представляет собой революционную веху в истории Америки.
Obamas Aufstieg zum US-Präsidenten stellt einen revolutionären Meilenstein in der amerikanischen Geschichte dar, der nicht das Opfer überhöhter Erwartungen werden darf.
Президент США Барак Обама подтвердил это, когда он стал президентом в январе 2009 года.
US-Präsident Barack Obama hat sich diesem Ideal verschrieben, als er im Januar 2009 sein Amt antrat.
Например, избрание четыре года назад президентом США Барака Обамы возродило надежды на возобновление переговоров.
So wurden beispielsweise mit der Wahl von US-Präsident Barack Obama vor vier Jahren Hoffnungen auf die Wiederaufnahme von Verhandlungen geweckt.
Президент США Барак Обама ошибается, если он думает так, готовясь к своему первому официальному визиту.
US-Präsident Barack Obama läge falsch, wenn er dies bei den Vorbereitungen zu seinem ersten offiziellen Besuch annähme.
Например, президент США Барак Обама неоднократно подчеркивал необходимость увеличения доли молодых американцев, получающих степень бакалавра.
So hat US-Präsident Barack Obama wiederholt die Notwendigkeit betont, den Anteil junger Amerikaner, die einen Hochschulabschluss erwerben, zu erhöhen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie