Ejemplos del uso de "прекрасной" en ruso
Помимо всего прочего, благодаря его прекрасной доступности.
Unter anderem, weil er gut zugänglich ist.
Более того, Арселор являлся прекрасной компанией-объектом для поглощения:
Außerdem war Arcelor ein perfektes Ziel für eine Übernahme:
Молодые мусульманки в Европе являются прекрасной иллюстрацией этого превращения.
Junge mohammedanische Frauen in Europa veranschaulichen diese Umwandlung recht genau.
Каково быть прекрасной бабочкой, за две минуты проверяющей пять гипотез?
Wie ist es, einer dieser grossartigen Schmetterlinge zu sein, der fünf Hypothesen in zwei Minuten testen kann?
А на четвертом вы достигаете того, что называется прекрасной любовью.
Und der vierte Schritt ist die liebevolle Liebe.
Самая большая трагедия науки это - опровержение прекрасной гипотезы уродливыми фактами.
Die größte Tragödie der Wissenschaft ist die Ermordung wunderschöner Hypothesen durch hässliche Tatsachen.
Поэтому я быстро вернулся к работе вместе с прекрасной командой.
Also machte ich mich - umgeben von einem großartigen Team - flugs an die Arbeit.
Интересно, как себя чувствует человек, женившийся на такой прекрасной женщине?
Ich frage mich, wie sich jemand fühlt, der mit solch einer wunderschönen Frau verheiratet ist.
Сегодняшняя нефтяная лихорадка в Западной Африке является прекрасной иллюстрацией этой проблемы.
Der gegenwärtige Ölrausch in Westafrika veranschaulicht das Problem perfekt.
Решение проблем, требующих нашего безотлагательного внимания, будет прекрасной инвестицией в будущее планеты.
Eine gute Investition in die Zukunft des Planeten wäre es, die besten Projekte als erstes durchzuführen.
Я не говорю, что такие дети не могут жить красивой, прекрасной жизнью.
Ich sage nicht, dass sie kein wundervolles Leben leben können.
Аргентинские власти повторяли мне, что я заблуждаюсь и что Аргентина в прекрасной форме.
Argentinische Offizielle sagten mir wiederholt, dass ich Unrecht habe und Argentinien hervorragend in Form sei.
События в Ираке являются прекрасной иллюстрацией к этой полемике, но ее причины кроются гораздо глубже.
Die Vorgänge im Irak illustrieren diese Debatte, ihre Ursachen liegen aber tiefer.
Это был спектакль, поставленный в прекрасной обстановке, и его победы были триумфом красоты и таланта.
Seine Darbietung fand auf einer wunderbaren Bühne statt und seine Siege waren ein Triumph der Schönheit und Intelligenz.
Она является частью очень длинной истории, прекрасной истории, которая началась миллиарды лет назад, и движется через нас, эта самоорганизующая сила.
Sie ist in Wirklichkeit Teil einer sehr langen Geschichte, einer großartigen Geschichte, die vor Milliarden Jahren begonnen hat und sich durch uns weiterbewegt durch Selbstorganisation.
А учитывая разрыв между богатыми и бедными, разгул коррупции и наркоторговли, многие из нас вовсе не считают эту страну такой уж прекрасной.
Und angesichts der ungerechten Einkommensverteilung, der ungezügelten Korruption und der Drogengewalt sind viele von uns gar nicht so sicher, ob es sich wirklich um ein tolles Land handelt.
Плакат с Девой - изображение прекрасной женщины с длинными волосами, вроде как отдыхающей у каких-то вод, а плакат Весов - просто огромные весы.
Auf dem Jungfrau-Poster war ein Bild einer wunderschönen Frau mit langen Haaren, die sich am Strand lag, aber das andere Poster zeigte einfach eine riesige Waage.
Подобные кредиты, конечно, потребуют глобальной инициативы, в наше время, когда даже компании с прекрасной репутацией не могут быстро получить кредит, не говоря уже про 25 лет!
Natürlich erfordern derartige Kredite - in einer Zeit, in der selbst Blue-Chip-Unternehmen keine Tagesgelder bekommen, von 25-jährigen Krediten gar nicht zu reden - eine große, globale Initiative.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad