Ejemplos del uso de "премьер-министром" en ruso con traducción "ministerpräsident"
Traducciones:
todos779
premierminister370
ministerpräsident367
premierministerin24
ministerpräsidentin8
otras traducciones10
Представитель Солидарности Тадеуш Мазовецкий стал премьер-министром.
Ein Vertreter der Solidarność, Tadeusz Mazowiecki, wurde Ministerpräsident.
Наблюдатели предполагают, что молодой Ганди станет премьер-министром в течение двух лет.
Beobachter erwarten, dass der junge Gandhi innerhalb der nächsten zwei Jahre Ministerpräsident werden dürfte.
В конце концов, он несколько месяцев был премьер-министром в 1999 году.
Schließlich war er 1999 mehrere Monate lang Ministerpräsident.
Для израильского коалиционного правительства во главе с премьер-министром Эхудом Ольмертом ситуация относительно проста.
Für die israelische Koalitionsregierung unter der Führung von Ministerpräsident Ehud Olmert stellt sich die Sache relativ einfach dar.
Но новая комиссия, утвержденная Дурао Барросо - бывшим премьер-министром Португалии, рискует снова оказаться в бюрократическом плену.
Aber die neue Kommission, die der frühere portugiesische Ministerpräsident Durao Barroso ernannt hat, birgt erneut das Risiko, wieder zur Gefangenen ihrer Bürokratie zu werden.
В 1999 г. Озава получил контроль над ДПЯ, основанной Хатоямой и Наото Каном, новым премьер-министром.
Im Jahre 1999 ergriff Ozawa die Kontrolle über die von Hatoyama und Naoto Kan, dem neuen Ministerpräsidenten, gegründete DPJ.
В мае нынешнего года президент Китая Ху Цзиньтао встретился с премьер-министром Японии Дзюнитиро Коидзуми в Санкт-Петербурге.
Im vergangenen Mai trafen sich Chinas Präsident Hu Jintao und Japans Ministerpräsidenten Junichir Koizumi in Sankt Petersburg, in Russland.
Мусави, который был премьер-министром Ирана в период с 1981 по 1989 год, молодые избиратели практически не знают.
Moussavi, Irans Ministerpräsident von 1981 bis 1989, ist den jungen Wählern so gut wie unbekannt.
Возможно, в истории Сильвио Берлускони останется противоречивым премьер-министром Италии, но его запомнят и как очень, очень странного человека.
Auch wenn Silvio Berlusconi wahrscheinlich als unbedeutender italienischer Ministerpräsident in die Geschichte eingehen wird, so wird man sich seiner bestimmt als einen außergewöhnlichen - nämlich außergewöhnlich bizarren - Regierungschef erinnern.
В 1999 году, когда Лаар вновь стал премьер-министром, он отменил налог на корпоративную прибыль, который причинял ущерб предпринимательству.
1999, als Laar erneut Ministerpräsident wurde, schaffte er die Unternehmenssteuern ab, die Firmengründungen im Wege standen.
Однако сегодня премьер-министром Японии является Дзюнъитиро Коидзуми, в планы которого входит дать Японии возможность предпринимать упреждающие военные действия.
Doch hat Japan jetzt in Ministerpräsident Junichiro Koizumi einen Führer, der das Land wieder militärisch aktiv haben möchte.
Так что в августе Рамос Хорта положил конец создавшемуся тупику, назначив Гусмао - своего давнего политического союзника и бывшего президента - премьер-министром.
Also überwandt Ramos-Horta im August den toten Punkt, indem er Gusmão, einem langjährigen politischen Verbündeten und ehemaligen Präsidenten, den Amtseid als Ministerpräsident abnahm.
"Государство ЛДП" основывалось на обещании, данном премьер-министром Икэдой Хаято в 1960 году, относительно того, что семейные доходы в скором времени удвоятся.
Der "LDP-Staat" basierte auf dem von Ministerpräsident Ikeda Hayato 1960 gegebenen Versprechen, dass sich die Familieneinkommen in Kürze verdoppeln würden.
Несмотря на похвальные действия, предпринятые израильским премьер-министром Эхудом Олмертом в Шарм эль Шейхе в 2007 году, достижения саммита обречены быть краткосрочными.
Ungeachtet der lobenswerten Gesten des israelischen Ministerpräsidenten Ehud Olmert in Sharm el-Sheikh in diesem Jahr werden die Errungenschaften des Gipfels kurzlebig sein.
После того как AKP победила на выборах 2003 года, Верховный суд распустил ее, чтобы не позволить Реджепу Тайипу Эрдогану стать премьер-министром.
Nachdem die AKP 2003 die Wahlen gewann, löste der Oberste Gerichtshof sie auf, um zu verhindern, dass Recep Tayyip Erdogan Ministerpräsident wurde.
Неспособный обеспечить для себя прирученного преемника Кучма желает создать систему, которую он называет "парламентской республикой", со слабым президентом и могущественным премьер-министром.
Nachdem ein solcher zahmer Nachfolger nicht in Sicht ist, möchte Kutschma nun das etablieren, was er als ,,parlamentarische Republik" bezeichnet, nämlich einen Staat mit einem schwachen Präsidenten und einen mächtigen Ministerpräsidenten.
Для большинства израильтян, даже тех, кто голосовал за него в качестве приемника Шарона после отсоединения Газы, Ольмерт так и остался временным премьер-министром.
Für die meisten Israelis, selbst für diejenigen, die nach dem Abzug aus dem Gazastreifen für ihn als Erben Scharons stimmten, blieb Olmert daher der zufällige Ministerpräsident.
Будучи премьер-министром, Чжао на протяжении 10 лет проводил экономические реформы, которые привели к устойчивому прогрессу, благодаря которому люди, особенно крестьяне, почувствовали значительные улучшения.
Als chinesischer Ministerpräsident betrieb Zhao zehn Jahre lang die Umsetzung von Wirtschaftsreformen, die kontinuierliche Erfolge mit sich brachten und dank derer das Volk - insbesondere die Bauern - in den Genuss greifbarer Verbesserungen kam.
Согласно определению "конфликта интересов" в новом законе, премьер-министром не может быть главный исполнительный директор медиа-империи, но им может быть фактический владелец этой империи.
Dieses Gesetz definiert ``Interessenkonflikte" auf eine Art und Weise gemäß derer der Vorstandsvorsitzende (CEO) eines Medienimperiums nicht Ministerpräsident sein kann, der Mann, in dessen tatsächlichem Besitz dieses Imperium sich befindet, allerdings schon.
Через семь месяцев после всеобщих выборов в Ираке Соединенные Штаты публично отказались поддерживать какую-либо из сторон в спорах о том, кто будет премьер-министром.
Sieben Monate nach den Parlamentswahlen in Irak bestreiten die Vereinigten Staaten offiziell, beim Gerangel um das Amt des Ministerpräsidenten Partei ergriffen zu haben.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad