Ejemplos del uso de "преподала" en ruso con traducción "unterrichten"
Сейчас я в Южной Америке, чтобы преподавать эсперанто.
Jetzt bin ich in Südamerika, um Esperanto zu unterrichten.
Но преподаю я устную поэзию потому, что она доступна.
Aber ich unterrichte gesprochene Poesie weil sie zugänglich ist.
Я преподаю физическую вычислительную технику и носимые электронные средства.
Ich unterrichte Physical Computing und tragbare Elektronik.
Я была удостоена возможности преподавать в хосписе на окраине Бангалора.
Ich hatte das Privileg, in einem Hospiz im Außenbezirk von Bangalore unterrichten zu können.
я их проинтервьюировал, потому что все они преподавали в Буэнос-Айресе,
Ich sprach mit diesen Personen weil sie alle in Buenos Aires unterrichteten.
Я считаю, что в школе Yamaha нам очень хорошо преподают композицию.
Ich denke, Yamaha gelingt es gut, uns zu unterrichten, wie man komponiert.
Я жила и преподавала в районе Персидского залива более 30 лет и.
Ich lebe und unterrichte im Golf seit über 30 Jahren.
Считаю, надо преподавать всю эту концепцию этих умений - знаете, математический анализ замечательная вещь.
Und ich denke, dieser Gedanke über diese Fähigkeiten sollte unterrichtet werden - wissen Sie, Rechnen ist wundervoll.
как я, молодой преуспевающий профессор, который преподает права человека, могу не знать этого,
"Wie kann es sein, dass ich, als junger Professor der Menschenrechte unterrichtet, dies nicht weiß?
Учителя, которые преподают естествознание годами, портят все определениями, и дети их быстро забывают.
Lehrer unterrichten Wissenschaft schon eine Ewigkeit, sie verhunzen die Definition und spucken sie aus.
Ну, если вы преподаете, если вы исповедуете в храме знаний, не шутите с богами.
Wenn man unterrichtet, wenn man im Tempel des Lernens betet, dann spottet man den Göttern nicht.
Потому что я сейчас преподаю курс об этих крушениях цивилизаций студентам в Университете Калифорнии.
Denn ich unterrichte gerade Studenten an der UCLA über diese Kollapse von Gesellschaften.
Он преподавал механику старшеклассникам в Лонг Бич и обнаружил, что его ученики перестали справляться с программой.
Er hat in einer Schule in Long Beach Werken unterrichtet, und entdeckt, dass seine Schüler nicht mehr in der Lage waren, Probleme zu lösen.
Я придумал собственное определение успеха в 1934 году, когда я преподавал в школе Саут-Бунда, в Индиане.
Ich habe mir meine eigene Definition von Erfolg gebildet, als ich 1934 an einer Highschool in South Bend in Indiana unterrichtete.
Мы начали этим заниматься шесть с половиной лет назад потому что я преподаю то что обведено красным
Diese Idee kam uns vor sechseinhalb Jahren, weil ich dieses Zeug in dem roten Kasten unterrichte.
Нет, вот что надо преподавать - хорошую жизнь, хорошие привычки, которые так-же трудно ломать, как и плохие привычки.
Nein, das sollte unterrichtet werden - eine gute Lebensweise, gute Gewohnheiten, die genauso schwer abzulegen sind, wie schlechte Gewohnheiten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad