Ejemplos del uso de "пресс" en ruso con traducción "presse"
Сегодня под прицелом находится пресса Зимбабве.
Heute ist es Zimbabwes Presse, die unter dem Druck der Waffen steht.
Конечно, вся британская пресса очень расстроилась.
Natürlich war die ganze englische Presse bestürzt.
В демократии важно, чтобы пресса была независимой.
In einer Demokratie ist es wichtig, dass die Presse unabhängig ist.
Пресса оказывала упорное сопротивление, несмотря на жертвы.
Die Presse leistete - trotz der Opfer - hartnäckigen Widerstand.
Кенийская пресса возмущена провокационным законом о СМИ
Kenianische Presse empört über kontroverses Mediengesetz
Международная пресса хвалила его как исключительно творческого режиссёра.
Die internationale Presse lobte ihn als außergewöhnlich ideenreichen Regisseur.
Пресса Гватемалы заняла враждебную позицию против бывшего генерала.
Die guatemaltekische Presse steht dem früheren General feindselig gegenüber.
О назначении комиссии мало упоминалось в югославской прессе.
Die Berufung der Kommission fand in der jugoslawischen Presse kaum Erwähnung.
И мы придумали выпуск облигаций, облигаций свободы прессы.
Und wir haben die Idee entwickelt, Anleihen auszugeben, Anleihen auf die freie Presse.
"только свободная пресса может эффективно выявить обман в правительстве".
"Nur eine freie und uneingeschränkte Presse kann effektiv einen Betrug seitens der Regierung aufdecken."
Конгресс и пресса должны были контролировать и сдерживать президента.
Der Kongress und die Presse hätten den Präsidenten kontrollieren sollen.
Все с ним заигрывают - парламент, пресса, полиция и администрация.
Alles liebäugelt mit diesem Faschismus - Parlament, Presse, Polizei und der Verwaltungsapparat.
И это только онлайн - без печатной прессы, без телевидения.
Das ist nur Online - keine Presse, kein Fernsehen.
Тем временем, проблемы программы в прессе освещались как "ошибка ООН".
In der Presse jedoch wird die Sache dargestellt, als wären die Probleme des Programms "Schuld der UNO".
Политические репрессии и цензура прессы остаются повседневными явлениями в Беларуси.
Politische Unterdrückung und Einschränkungen für die Presse bleiben in Weißrussland alltäglich.
Информация об этой дрезине известна только из прессы той эпохи.
Die Informationen hierzu stammen ausschließlich aus der zeitgenössischen Presse.
Я имею ввиду, что пресса в Кот-д'Ивуаре была противоречива.
Die Presse in der Elfenbeinküste war nämlich sehr zerstritten.
Весь этот переполох привёл к тому, что о нас писала пресса.
Der ganze Trubel führte dazu, dass die Presse über uns schrieb.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad