Ejemplos del uso de "преступниками" en ruso
Вначале наиболее очевидными преступниками были самые влиятельные банкиры.
Führende Banker waren zunächst die offensichtlichsten Schuldigen.
Эти деньги были вывезены преступниками и отмывателями денег.
Es war Geld, das von Kriminellen und Geldwäschern außer Landes geschafft wurde.
"С нами обращаются как с преступниками", - говорит г-н Ороско.
"Wir werden wie Kriminelle behandelt", so Orozco.
Следующий вид "черного оружия" - украденное преступниками у представителей силовых структур.
Auf dem zweiten Kanal kommen illegale Waffen, die Ordnungshütern von Kriminellen gestohlen werden.
чтобы получить шенгенскую визу, они должны доказать, что не являются преступниками или искателями нелегальной работы.
Sie müssen beweisen, dass sie keine Kriminellen oder Schwarzarbeiter sind, wenn sie sich um ein Visum für die Länder des Schengener Abkommens bemühen.
Это значит, что коалиция не может делать то, что хочет с приспешниками Саддама и военными преступниками.
Das heißt, dass die Koalition mit Saddams Handlangern und Kriegsverbrechern nicht machen kann was sie will.
Но общество продолжает клеймить их и считать преступниками тех, кто живет в своих машинах или на улицах.
Aber nach wie vor stigmatisiert und kriminalisiert die Gesellschaft das Leben im Fahrzeug oder auf der Straße.
Слободан Милошевич ускользнул от правосудия, и, таким образом, продемонстрировал тщетность попытки разобраться с военными преступниками посредством международных преследований.
Slobodan Milosevic entzog sich der Gerechtigkeit und demonstrierte damit die Vergeblichkeit der Bemühungen, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit durch internationale Strafverfolgung zu ahnden.
Международное сообщество не должно поверить в то, что суды над военными преступниками наносят урон экстремистам и националистам, а не мобилизуют их.
Die internationale Gemeinschaft darf sich nicht zu der Ansicht verleiten lassen, dass Kriegsverbrecherprozesse Extremisten und Nationalisten eher marginalisieren als mobilisieren.
Аналогичным образом, предписания и постановления по предотвращению махинаций на рынке были обоснованными, потому что рассудительные агенты могут быть корыстолюбивыми, коррумпированными и даже преступниками.
In ähnlicher Weise ließen sich Regulierungs- und Vollzugsmaßnahmen zur Verhinderung von Marktmissbrauch rechtfertigen, da rational handelnde Akteure zugleich gierig, korrupt oder gar kriminell sein können.
И тот факт, что президент Костуница до сих пор отказывается даже от обсуждения возможного проведения суда над военными преступниками, не является обнадеживающим знаком.
Die bisherige Weigerung von Präsident Kostunica, wenigstens eine Diskussion darüber zu führen, ob international angeklagte Kriegsverbrecher vor Gericht gebracht werden, ist diesbezüglich kein hoffnungsvolles Omen.
Среди 10 000 людей из которых было только 400 женщин из 10000, 9000 и 600 были мужчинами, террористами, насильниками, грабителями, преступниками, и некоторых из них за решетку отправила я, как офицер полиции.
Aber 10.000 Menschen, von denen nur 400 Frauen waren - 10.000 - 9.000 plus ungefähr 600 waren Männer, Terroristen, Vergewaltiger, Diebe, Schwerverbrecher - einige davon hatte ich als Polizist draußen ins Gefängnis gebracht.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad