Ejemplos del uso de "преступников" en ruso con traducción "täter"
Вопрос относительно личности преступников аналогичен.
Eine ähnliche Frage stellt sich im Hinblick auf die Täter.
Ведущие журналисты подвергаются нападениям, а преступников никогда не находят.
Auf maßgebliche Journalisten wurden Angriffe verübt, die Täter nie gefunden.
Были приняты меры для обеспечения того, чтобы комиссия получила показания не только жертв, но и преступников.
Und darüber hinaus wurden Maßnahmen bestimmt, die sicherstellen sollten, dass die Kommission sowohl Täter als auch Opfer in den Zeugenstand rufen würde.
Уровень уверенности преступников совершивших такие преступления снижается, в то время как возможности для уголовного преследования расширяются.
Für Täter, die solche Verbrechen begangen haben, wird es immer ungemütlicher, da die Optionen für eine Strafverfolgung zunehmen.
Это будет сильнейшим ударом по тем во всем мире, кто сражался, чтобы покончить с безнаказанностью преступников, совершивших самые ужасные преступления против человечества.
Es wäre ein herber Schlag für die Menschen überall auf der Welt, die dafür kämpfen, die Straflosigkeit für die Täter der schlimmsten Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu beenden.
Как и католическая церковь, частные университеты, такие как Йельский, могут использовать стыд и изоляцию жертв для лишения их прав и для защиты преступников.
Ebenso wie die katholische Kirche können Privatuniversitäten wie Yale die Scham und Isolation der Opfer ausnutzen, um ihnen ihre Rechte zu nehmen und die Täter zu schützen.
Необходимо помочь местным властям в их попытках найти, арестовать и наказать обвиняемых преступников в новых местных судах, которые обладают существенными обвинительными и правовыми полномочиями.
Die örtlichen Behörden sollten in ihren Bemühungen unterstützt werden, die angeklagten Täter zu verfolgen, zu verhaften und vor die neuen lokalen Gerichte zu stellen, die über beträchtliche staatsanwaltliche und polizeiliche Gewalt verfügen.
Эти действия должны называться своими настоящими именами - военные преступления и сексуальные преступления - и люди в США должны потребовать правосудия для преступников и их жертв.
Diese Handlungen müssen beim Namen genannt werden - es sind Kriegsverbrechen und Sexualverbrechen, und die Menschen in Amerika müssen eine gerechte Strafe für die Täter und Gerechtigkeit für die Opfer fordern.
Более того, пытаясь сообщить университету в 2004 г. о том, что случилось со мной в 1983 г., я обнаружила ту же модель препятствования пострадавшим и защиты преступников.
Während meiner Versuche im Jahr 2004, der Universität zu melden, was mir 1983 widerfahren war, bekam ich es mit dem gleichen Muster des Mauerns gegenüber den Opfern und des Verteidigens der Täter zu tun.
Полиция в своем заявлении в субботу сообщила, что мужчина около 23:30 находился на Мартин-Опиц-Штрассе когда к нему подошли трое преступников и спросили, сколько времени.
Wie die Polizei am Samstag mitteilte, war der Mann gegen 23.30 Uhr in der Martin-Opitz-Straße unterwegs, als er von den drei Tätern zunächst angesprochen und nach der Uhrzeit gefragt wurde.
Газета Sabah, с другой стороны, отмечает, что один из преступников был тайным осведомителем секретных служб, и выражает озабоченность тем, что немецкие власти могут оказаться втянутыми в правоэкстремистское болото.
Die Zeitung "Sabah" hingegen betont, dass einer der Täter ein V-Mann des Verfassungsschutzes gewesen sein soll, und zeigt sich besorgt, dass auch deutsche Behörden in den rechtsradikalen Sumpf verwickelt sein könnten.
И, как продемонстрировал террористический акт в Мумбае в ноябре 2008 года, Индии сегодня стоит перед лицом угрозы международного терроризма, единственный ответ Махатмы на который - пост в знак протеста - оставил бы преступников равнодушными.
Und wie die Terroranschläge in Mumbai vom November 2008 zeigten, ist Indien heute mit der Bedrohung des grenzüberschreitenden Terrorismus konfrontiert, dessen Täter von der einzigen Antwort des Mahatma - Nahrungsverweigerung aus Protest - unbeeindruckt geblieben wären.
Если бы каждое нападение наказывалось смертной казнью, у преступников был бы стимул убивать своих жертв, чтобы избежать ареста (что является основной причиной, почему серьезность наказания в более широком смысле должна соответствовать серьезности преступлений).
Würde auf Übergriffe die Todesstrafe stehen, hätten die Täter einen Anreiz, ihr Opfer zu töten, um selbst nicht gefasst zu werden (das ist ein Hauptgrund, warum die Härte der Strafen im Allgemeinen an den Schweregrad des Verbrechens geknüpft werden sollte).
Нужно убедить Главного Обвинителя МУС Луиса Окампо Морено ускорить свои расследования и, как только доказательств будет достаточно, предъявить обвинения тем, кто совершил эти преступления или не смог призвать к порядку или наказать преступников.
Der Chefankläger des Internationalen Strafgerichtshofes, Luis Moreno Ocampo, sollte aufgefordert werden, seine Ermittlungen zu beschleunigen und, sobald genügend Beweise vorhanden sind, diejenigen anzuklagen, die diese Verbrechen begangen bzw. die Täter nicht diszipliniert oder strafrechtlich verfolgt haben.
В течение трех следующих дней копты выходили на улицы Александрии в знак протеста против попустительства служб безопасности в отношении преступников, того, что из них делают козлов отпущения, и причастности властей к этим нападениям с целью оправдать продление Закона о чрезвычайном положении.
In den drei Tagen danach marschierten die Kopten in den Straßen Alexandrias und protestierten gegen die Nachsicht der Sicherheitsbehörden gegenüber den Tätern, dagegen, dass ihre Gemeinde ständig zum Sündenbock abgestempelt wird und gegen eine mutmaßliche öffentliche Beteiligung an den Anschlägen, um eine Verlängerung des Notstandsrechts zu rechtfertigen.
Они вырвались из существующих рамок жертвы и преступника.
Sie sind aus dem existierenden Rahmen von Opfer und Täter ausgebrochen.
В результате, "на практике, многие преступники наслаждаются безнаказанностью".
Infolgedessen "genießen viele Täter in der Praxis Straffreiheit."
Так как преступник имеет отношение ко всем этим обществам.
Denn der mutmaßliche Täter ist ein Mitglied aller dieser Gemeinschaften.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad