Ejemplos del uso de "приблизительно" en ruso

<>
В нём приблизительно 12 ошибок. Das Bild enthält mehr oder weniger zwölf Fehler.
Общаясь, приблизительно 60% времени мы слушаем, Wir verbringen grob 60 Prozent unserer Kommunikationszeit mit Zuhören.
Это приблизительно около 190 миль в час. Das sind etwa 190 Meilen pro Stunde.
Приблизительно треть населения планеты страдают заболеваниями мозга. Etwa ein Drittel der Weltbevölkerung leidet an Erkrankungen des Gehirns.
Личное имущество оценивается приблизительно в 60 миллионов. Mein Privatvermögen schätze ich auf etwa 60 Mio. CZK.
Это приблизительно около ста - ста пятидесяти миллионов сейчас. Das sind in etwa zwischen 100 und 150 Millionen heutzutage.
Но почему это началось приблизительно с 1973 года? Aber warum begann das alles um das Jahr 1973?
Рост Индии находится приблизительно на таком же уровне. Indiens wächst derzeit mit fast der gleichen Geschwindigkeit.
Унизительно думать, что наш вид существует приблизительно 150000 лет. Und es ist demütigend daran zu denken, dass unsere Gattung vielleicht seit 600.000 Jahren existiert.
Число Пи приблизительно равно 3,14 или 22/7. Die Zahl Pi hat näherungsweise den Wert 3,14 oder 22/7.
Запасы природного газа Африки составляют приблизительно 8% мировых запасов. Afrikas Erdgasreserven machen etwa 8% der weltweiten Reserven aus.
Действительно, отказ от вакцинации составляет приблизительно 2% среди непривитых детей. Auch haben sich einige Eltern geweigert, ihre Kinder impfen zu lassen, meist auf Geheiß von Mitgliedern des Klerus, die meinen, solche öffentliche Gesundheitsmaßnahmen seien in Wirklichkeit ein geheimes Sterilisationsprogramm.
Однако уровень инфляции в Европе и США был приблизительно одинаковым. Die europäischen und amerikanischen Inflationsraten waren jedoch in etwa gleich.
Приблизительно 6000 человек умирают ежегодно, так и не дождавшись помощи. An die 6.000 Menschen sterben bevor sie ein Organ erhalten.
Яндекс разместил объявления приблизительно в половине вагонов метро, где говорилось: Yandex kaufte in etwa der Hälfte der U-Bahn-Wagen Anzeigen mit dem Text:
По существующим оценкам, выгоды превышают издержки приблизительно в шесть раз. Dieser Nutzen ist im Endeffekt geschätzte sechs Mal höher als die Kosten.
Приблизительно 3 000 человек умирают на дорогах в мире каждый день. Tagtäglich sterben weltweit etwa 3.000 Menschen im Straßenverkehr.
В настоящее время приблизительно 6,3 миллиарда людей живут на Земле. Heute leben rund 6,3 Milliarden Menschen auf der Erde.
Вот приблизительно, что мы видим, если взять средние данные по странам. So sieht es mehr oder weniger aus, wenn sie sich die durchschnittlichen Daten der Länder ansehen.
Умеренный уровень рыбной смертности сокращает число выживших приблизительно до ста особей. Eine moderate fischereiliche Sterblichkeitsrate senkt die Zahl der überlebenden Kabeljaus auf etwa 100 ab.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.