Ejemplos del uso de "привел" en ruso
Traducciones:
todos1863
führen1450
bringen269
anführen7
sich bringen4
erbringen3
an|führen3
sich anführen2
otras traducciones125
Этот подход привел к усугублению сегрегации бедных.
Dieser Ansatz verschärft die Ausgrenzung der Armen.
Здесь я просто привел все в оригинальное состояние.
Hier habe ich ihn wieder in seine orginale Form zurückgebracht.
Такой налог привел бы к повышению глобальной эффективности.
Eine derartige Steuer würde die globale Effizienz erhöhen.
Нам нужно учиться на примерах, которые я привёл.
Wir müssen aus den Zahlen die ich erwähnt habe, lernen.
Аргентинский коллапс привел к объявлению величайшего в истории дефолта.
Der Zusammenbruch Argentiniens hat den größten Zahlungsausfall der Geschichte bewirkt.
Недавно я получил отчет, который привел меня в восторг.
Und dann gab es kürzlich einen Bericht, den ich faszinierend fand.
Этот неустойчивый процесс привел к катастрофическому сбою в 2008 году.
Dieser unhaltbare Prozess fand 2008 ein spektakuläres Ende.
Я привел много примеров из Flickr, но подобное можно встретить везде.
Ich habe viele Beispiele von Flickr verwendet, aber man findet solche Geschichten überall.
Успех в мирном смещении тирана привел в движение процесс национального обновления.
Der Erfolg beim friedlichen Ersetzen eines Tyrannen hat einen nationalen Erneuerungsprozess in Gang gesetzt.
избежать того, чтобы внешний удар не привёл к их распаду и разложению.
Wenn sie Einflüssen von außen ausgesetzt werden, die sie nicht einfach zerstören und in Einzelteile zerfallen lassen.
Несмотря на беспорядочный дефолт, этот новый старт привел к значительному изменению ситуации.
Trotz unschöner Zahlungsunfähigkeit hat dieser Neubeginn eine bemerkenswerte Erholung hervorgebracht.
Общий эффект от такого развития событий привел к стремительному падению репутации Ли.
Der gemeinsame Effekt dieser Entwicklungen war ein steiler Absturz der Beliebtheitswerte Lees.
Катастрофический военный опыт США в Ираке привел к уменьшению их стратегического влияния.
Das unglückselige Militärengagement im Irak hat die USA strategisch beeinträchtigt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad