Ejemplos del uso de "признают" en ruso
Traducciones:
todos633
anerkennen160
an|erkennen143
zugeben80
sich anerkennen38
zu|geben35
bekennen20
befinden16
ein|gestehen7
respektieren6
sich respektieren6
zu|gestehen5
sich zugeben2
gelten lassen2
sich gelten lassen1
sich zugestehen1
otras traducciones111
Военные чиновники коалиции признают очевидное:
Die offiziellen Vertreter der Koalitionstruppen erkennen das Offensichtliche:
Израильские официальные лица молчаливо признают риск.
Die israelischen Regierungsbeamten bestätigen das Risiko stillschweigend.
Китайские власти не признают за собой вину
Die chinesischen Behörden sind sich keiner Schuld bewusst
Это признают итальянские и испанские официальные органы.
Dies geben die Regierungen Italiens und Spaniens auch zu.
Действительно, люди теперь признают два важных факта.
Tatsächlich erkennen die Menschen momentan zwei wichtige Fakten.
К счастью, некоторые европейские лидеры признают проблему.
Zum Glück haben einige europäische Führungsköpfe das Problem erkannt.
Но израильтяне не признают такой политической логики.
Die Israelis können mit dieser politischen Logik allerdings nichts anfangen.
Наниматели Кершоу, Turner Bros Asbestos, не признают ответственности.
Kershaws Arbeitgeber, Turner Bros Asbestos, übernehmen keine Haftung.
Не все философы признают бесконечность вселенной за действительность.
Nicht alle Philosophen sehen die Unendlichkeit des Universums als Tatsache an.
Они признают, что и то, и другое должно сосуществовать.
Sie erkennen, dass diese beiden Dinge koexistieren müssen.
Руководители Китая признают, что варианты их политики являются ограниченными:
Chinas Führung erkennt, dass ihre politischen Möglichkeiten begrenzt sind:
Многие страны признают законное право отказа от медицинского лечения.
Viele Ländern erkennen ein gesetzliches Recht zu Verweigerung medizinischer Behandlung an.
Многие признают, что нас обогащает понимание возможностей других людей.
Die meisten von uns haben bemerkt, dass es uns selbst bereichert, wenn wir andere menschliche Möglichkeiten verstehen.
Палестинцы, кажется, признают разновидность сумуда Нетаньяху таким, какой он есть.
Die Palästinenser scheinen Netanjahus Art von sumud als solche zu erkennen.
Кубинцы признают противоречия с такой же готовностью, как и любой наблюдатель.
Die Kubaner erkennen diese Widersprüche ebenso schnell wie jeder Außenstehende.
Некоторые другие страны признают гражданские союзы с подобной же юридической силой.
In mehreren anderen Ländern gibt es eingetragene Partnerschaften mit ähnlichen gesetzlichen Auswirkungen.
Более того, значительная их часть даже не признают законную власть Израиля.
Eine beträchtliche Anzahl der Siedler erkennt noch nicht einmal die gesetzliche Autorität des israelischen Staates an.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad