Ejemplos del uso de "приключениям" en ruso con traducción "abenteuer"
Так радуйся новым приключениям и ничего не бойся!
Also freue dich auf neue Abenteuer und fürchte nichts!
Если Бразилия намеревается оставаться на своем пути к процветанию, она должна продолжать отдавать приоритет своим социальным и экономическим программам, а не зарубежным приключениям.
Wenn Brasilien weiter auf seinem wirtschaftlich erfolgreichen Weg bleiben soll, muss es seinen sozialen und wirtschaftlichen Programmen weiterhin höhere Priorität einräumen, als den Abenteuern im Ausland.
По-видимому, это является подтверждением неискоренимого желания мужчин (и женщин, которые также любят такие фильмы и теле-шоу) наступления такого времени в жизни, когда можно будет устремиться на встречу свободе, приключениям и самообновлению, не будучи обременёнными социальными связями и семейными обязательствами.
Offenbar sprechen diese bei Männern - und auch bei Frauen, die diese Filme und Fernsehserien ebenso mögen - eine tiefe Sehnsucht nach Lebensphase an, in der man unbelastet von sozialen Bindungen und familiären Verpflichtungen in Richtung Freiheit, Abenteuer und Selbstfindung streben kann.
Этот процесс познания - чудесное приключение.
Der Vorgang dieser Entdeckungen ist ein wundervolles Abenteuer, an dem man teilnehmen möchte.
Всё это приключение оказалось очень поучительным.
Dieses ganze Abenteuer war eine Erfahrung, aus der ich gelernt habe.
Каждая поездка была маленькой экскурсией, приключением.
Jeder Trip war eine Exkursion, ein Abenteuer.
А также это продолжает быть потрясающим приключением.
Und sie ist immer noch ein fabelhaftes Abenteuer.
Эти приключения невероятно помогли маркетингу Ваших фирм.
Ihre Unternehmen bekommen eine unglaubliche PR durch diese heroischen Abenteuer.
Некоторые из этих приключений немного мрачные или мрачноватые.
Einige dieser Abenteuer sind ein bisschen düster oder negativ.
Рождение является отправной точкой приключения по имени "Жизнь".
Die Geburt ist der Ausgangspunkt des Abenteuers des Lebens.
Это должно описываться как приключение, а не как обуза.
Es muss als Abenteuer beschrieben werden, nicht als Last.
И вот с этого момента и началось настоящее приключение.
Und in diesem Moment begann das wahre Abenteuer.
очень долго я не верила, что меня ждет большое приключение.
Lange Zeit glaubte ich nicht, dass ich ein großes Abenteuer erleben könnte.
Невероятная история и достаточно заманчивое приключение, чтобы в нем поучаствовать.
Das ist ein faszinierendes Abenteuer, auf das man geht.
Это конец приключению, которое вовсе не было удачным для Франции.
Damit ist das Ende eines Abenteuers besiegelt, das Frankreich überhaupt nicht gut getan hat.
Но если вы погрузите их в эпическое приключение и скажете им:
Aber wenn Sie in einem epischen Abenteuer sind und gesagt bekommen:
Некоторые из этих приключений поразительно вдохновляющие - он должен пойти в школу.
Andere dieser Abenteuer sind wunderbar ermutigend - er muss in die Schule gehen.
Три месяца спустя и переехала в США, и мои приключения продолжились.
Drei Monate später war ich umgezogen und das Abenteuer ging weiter.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad