Ejemplos del uso de "приходится" en ruso con traducción "müssen"
Им приходится изучить анатомию и физиологию.
Sie müssen dann die Anatomie lernen und müssen die Physiologie lernen.
Другим приходится экспортировать мебель или текстиль.
Wieder andere müssen Zitrusfrüchte, Getreide oder Fertignahrung exportieren.
Приходится рассматривать, как люди выглядят сейчас.
Man müsste einen Schnappschuss davon machen, wie die Leute heute aussehen.
Представляете, какие шутки нам приходится выслушивать?
Sie können sich vorstellen, welche Witze wir uns anhören müssen.
Мне приходится просто расшифровывать, что я написал.
Ich muss also entziffern was ich geschrieben habe.
Весьма часто им приходится формировать "большую коалицию".
Gar nicht so selten muss eine "große Koalition" gebildet werden.
Когда 20 человек а решать приходится тебе.
Wenn 20 Leute vor einem stehen, und man ist derjenige, der etwas entscheiden muss.
Хорошо, что Вам не приходится зарабатывать себе на жизнь.
Es ist gut, dass Sie für Ihren Lebensunterhalt nicht arbeiten müssen.
Оказывается, иногда подростков приходится заманивать в процесс написания стихов.
Manchmal geschieht es, dass man Teenager austricksten muss, damit sie Gedichte schreiben.
Истинным виновникам в верхушке этих компаний редко приходится беспокоиться.
Die wahren Täter an der Spitze dieser Unternehmen müssen sich kaum Sorgen machen.
Теперь мне приходится снимать ботинки перед посадкой на самолет!
Jetzt muss ich meine Schuhe ausziehen, um überhaupt an Bord zu kommen!
А иногда, чтобы постирать дома, им приходится таскать воду издалека.
Manchmal müssen sie außerdem von weit her Wasser holen, um zu Hause die Wäsche machen zu können.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad