Ejemplos del uso de "проводимые" en ruso con traducción "führen"

<>
Проводимые сегодня исследования стволовых клеток и их потенциала имеют не меньшее значение, потому что могут привести к такой же радикальной революции в медицине. Die gegenwärtige Erforschung der Stammzellen und deren Potenzial steht der Genomforschung an Bedeutung um nichts nach, weil auch sie zu einer radikalen Revolution in der Medizin führen wird.
Но затем наступил Балканский кризис 1990-х годов, завершившийся пониманием того, что только американская военная сила могла остановить этнические чистки в Косово, проводимые сербским президентом Слободаном Милошевичем. Doch dann kamen die Balkankrisen der 90er Jahre, die zu der Einsicht führten, dass nur die amerikanische Militärmacht die ethnische Säuberung des Kosovos durch den serbischen Präsidenten Milosevic aufhalten konnte.
Том провёл нас через лес. Tom führte uns durch den Wald.
Том провёл гостей в гостиную. Tom führte die Gäste ins Wohnzimmer.
Он провёл нас до вокзала. Er führte uns bis zum Bahnhof.
Она провела меня во дворец. Sie führte mich zum Palast.
Он проводил меня до дворца. Er führte mich zum Palast.
Он проводил нас до вокзала. Er führte uns bis zum Bahnhof.
"Ну, как вы будете проводить дознание?". "Was für eine Art der Ermittlung führen Sie durch?"
Затем доктор проведет обычное магнитно-резонансное сканирование. Der behandelnde Arzt führt dann einen gewöhnlichen MRT-Scan durch.
И мы провели эксперимент по второму сценарию. Und so führten wir eine zweite Version dieses Tests durch.
Чтобы ответить на эти вопросы, мы провели исследование. Um Antworten auf diese Fragen zu finden, führten wir eine Forschungsstudie durch.
Недавно, я проводил эксперименты для Корейской системы вещания. Kürzlich führte ich ein Experiment für die Koreanische Sendeanstalt durch.
Человеческий арбитр проводит беседу с человеком и компьютером. Ein menschlicher Gutachter führt ein Gespräch mit einem Menschen und einem Computer.
Экономисты обычно не проводят эксперименты с реальными деньгами. Ökonomen führen normalerweise keine Experimente mit echtem Geld durch.
Он был настолько любезен, что провёл меня по выставке. Er hatte die Liebenswürdigkeit, mich durch die Ausstellung zu führen.
Используя ингалятор с окситоцином, мы провели ещё несколько исследований. Mit dem Oxytocin-Inhalator führten wir weitere Studien durch.
Он проводил предвыборную кампанию со своими пятью идеальными сыновьями: Und er führte seinen Wahlkampf mit seinen fünf perfekten Söhnen:
Они проводили эксперимент, связанный с генетикой и конечностями животных. Sie führten ein Expermient durch, das mit Genetik zu tun hatte und den vorderen und hinteren Gliedmaßen von Tieren.
По вечерам бригада проводит простые операции под местной анестезией. Abends führt das Team einfache Operationen mit örtlicher Betäubung aus.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.