Ejemplos del uso de "проводят" en ruso
Traducciones:
todos774
verbringen259
durchführen137
führen133
durch|führen104
sich durchführen50
leiten14
streichen3
austragen2
sich verbringen1
sich leiten1
otras traducciones70
Колоритные персонажи, и все отлично проводят время.
Bunte Persönlichkeiten und alle haben ihren Spaß.
Ученые проводят множество экспериментов над этими деревьями.
Die Wissenschaftler machen alle möglichen Experimente auf diesen Bäumen.
Конечно, правительства пытаются объяснить, почему они проводят эти мероприятия.
Natürlich könnten die Regierungen zu erklären versuchen, warum sie sich Deregulierung bemühen.
Они проводят ее через лабиринты, контролируя, куда она идет,
Sie können sie durch Labyrinthe laufen lassen und steuern, wo sie lang läuft.
проводят информационные кампании, изучают возможности для деятельности в своем городе,
Sie starten ein Programm zur Bewusstseinsbildung, wobei sie darauf schauen, wie das in der Stadt funktionieren könnte.
В то время как продолжается осада Багдада, иорданцы проводят бессонные ночи.
Die fortschreitende Belagerung Bagdads bereitet den Jordaniern schlaflose Nächte.
многие другие преуспевающие развивающиеся и развитые страны проводят похожие "еретические" политики.
die meisten anderen erfolgreichen Entwicklungsländer oder entwickelten Länder verfolgen ähnlich widersprüchliche Strategien.
Фонд должен установить кредитные линии для стран, которые проводят здоровую макроэкономическую политику.
Der Fonds sollte Kreditlinien für Länder einrichten, die eine solide makroökonomische Politik verfolgen.
Да, они строят дороги, да они проводят телефонные сети, да, будет телевидение.
Und ja, sie sind dabei Straßen zu bauen, ja, sie installieren Telefone, ja, es wird Fernsehen geben.
Именно там они проводят эксперименты, а затем шар и его груз опускаются вниз.
Und dort machen sie ihre Experimente, und dann wird der Ballon, die Nutzlast, heruntergeholt.
Правительства стран проводят масштабные переговоры, однако они не прилагают масштабных усилий для решения проблем.
Die Regierungen verhandeln wie wild, aber wie wild um Problemlösungen bemühen tun sie sich nicht.
Все больше колледжей, по всему миру - около 350, проводят курсы по изучению видео игр.
Was die Unis betrifft, es gibt an die 350 Unis auf der Welt, die Kurse über Videospiele unterrichten.
Но подсознательно они проводят эти сложные вычисления, которые дают им данные по условной вероятности.
Aber unbewusst stellen sie diese ziemlich komplizierten Kalkulationen an, die ihnen ein bedingtes Wahrscheinlichkeitsmass geben.
Они берут малышей и проводят их через все эти вещи они учат их кричать:
Sie nehmen diese kleinen Kinder und lassen sie durch diese Dinger rennen, bis sie ihnen beigebracht haben, "Jawohl, Jawohl."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad