Ejemplos del uso de "проводя" en ruso con traducción "führen"
Traducciones:
todos738
verbringen259
durchführen137
führen133
durch|führen104
sich durchführen50
leiten14
streichen3
austragen2
sich verbringen1
sich leiten1
otras traducciones34
После начала программы Всемирный фонд следит за её реализацией, проводя проверки отчётности, контроль деятельности и различные оценки.
Sobald das Programm gestartet wird, verfolgt der Globale Fonds die Umsetzung des Programms und führt Rechnungsprüfungen, Kontrollen und Bewertungen durch.
Что ж, это оттого, что у нас есть на коже рецепторы прикосновения и боли, которые, проводя информацию в мозг, и говорят:
Nun, das ist so, weil man Rezeptoren in der Haut hat, Berührungs - und Schmerzrezeptoren, die zum Gehirn führen und sagen:
Евросоюз, проводя внутренние реформы, направленные на усиление своего демократического характера и преобразование себя в действительно открытое общество, в то же время не должен закрывать себя от тех, кто не входит в его состав.
Die Reformbestrebungen innerhalb der Union zur Stärkung ihres demokratischen Charakters und die Wandlung zu einer wahrhaft offenen Gesellschaft, dürfen aber nicht dazu führen, dass man sich den Nicht-Mitgliedsstaaten gegenüber abschottet.
Затем доктор проведет обычное магнитно-резонансное сканирование.
Der behandelnde Arzt führt dann einen gewöhnlichen MRT-Scan durch.
И мы провели эксперимент по второму сценарию.
Und so führten wir eine zweite Version dieses Tests durch.
Чтобы ответить на эти вопросы, мы провели исследование.
Um Antworten auf diese Fragen zu finden, führten wir eine Forschungsstudie durch.
Недавно, я проводил эксперименты для Корейской системы вещания.
Kürzlich führte ich ein Experiment für die Koreanische Sendeanstalt durch.
Человеческий арбитр проводит беседу с человеком и компьютером.
Ein menschlicher Gutachter führt ein Gespräch mit einem Menschen und einem Computer.
Экономисты обычно не проводят эксперименты с реальными деньгами.
Ökonomen führen normalerweise keine Experimente mit echtem Geld durch.
Он был настолько любезен, что провёл меня по выставке.
Er hatte die Liebenswürdigkeit, mich durch die Ausstellung zu führen.
Используя ингалятор с окситоцином, мы провели ещё несколько исследований.
Mit dem Oxytocin-Inhalator führten wir weitere Studien durch.
Он проводил предвыборную кампанию со своими пятью идеальными сыновьями:
Und er führte seinen Wahlkampf mit seinen fünf perfekten Söhnen:
Они проводили эксперимент, связанный с генетикой и конечностями животных.
Sie führten ein Expermient durch, das mit Genetik zu tun hatte und den vorderen und hinteren Gliedmaßen von Tieren.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad