Exemples d'utilisation de "программирование" en russe
Программирование - это как раз тот способ, который мы должны использовать.
Programmieren ist also das, was wir meiner Meinung nach tun sollten.
Так что программирование должно быть совершенно, иначе оно не работает.
Die Programmierung muss also perfekt sein, sonst funktioniert es nicht.
Когда компьютерное программирование стало широко распространенным, было обнаружено, что части программного обеспечения вели себя точно так же и, таким образом, их назвали "вирусами".
Als das Programmieren von Computern zur täglichen Routine wurde, erkannte man, dass sich manche Softwareteile ebenso verhalten und nannte sie fortan "Viren".
Будь то нечто простое, скажем, включение освещения с помощью переключателя, или такая сложная вещь, как программирование роботов, машине всегда надо давать команду, а то и серию команд, прежде, чем она что-то выполнит для человека.
Sei es irgendwas Einfaches, wie das Licht mit dem Lichtschalter einschalten oder selbst etwas Komplexes wie das Programmieren von Robotik, wir mussten einer Maschine immer einen Befehl geben, oder sogar eine Folge von Befehlen, damit es etwas für uns tut.
Вы можете представить - мы как раз работаем над этим - что в эту карту познаний входят и логика, и компьютерное программирование, и грамматика, и генетика, и все это базируется на идее о том, что если вы знаете это и это, значит, вы готовы к изучению следующей темы.
Können Sie sich also vorstellen - und genau daran arbeiten wir gerade - dass Sie von dieser Wissenslandkarte aus auch Logik, das Programmieren eines Computers, Grammatik, Genetik lernen können, alles basierend auf dem Fundament, dass wenn Sie dies oder das wissen, dass Sie dann bereit für das nächste Konzept sind.
Я думаю, каковы программы для программирования физической вселенной?
Also denke ich darüber nach, welches sind die Programme, um das physikalische Universum zu programmieren?
Вот - простейший пример программирования в Mathematica.
Also hier haben wir ein gewöhnliches Stück der Mathematica Programmierung.
И не у всех военнослужащих, из этих 50-ти тысяч бомбардиров, есть способности к программированию аналоговых вычислительных устройств.
Und nicht alle dieser 50.000 Bombenschützen können einen analogen Computer vernünftig programmieren.
В конечном итоге я разработал целую систему, основанную на символическом программировании, что позволило мне создать пакет Mathematica.
Letztendlich erschaffte ich eine Struktur, basierend auf symbolischer Programmierung und so weiter, die mich die Mathematica erstellen ließ.
В 1996 году ученый-компьютерщик Лов Гровер открыл квантовый алгоритм - способ программирования квантового компьютера - с помощью которого можно проверить миллион возможных ответов, затратив на это всего лишь тысячу отрезков времени, необходимых для проверки одного ответа.
1996 entdeckte der Computerwissenschaftler Lov Grover einen Quantenalgorithmus - eine Methode einen sogenannten Quantenrechner zu programmieren.
люди в возрасте от 18 до 49 лет оказали огромное влияние на программирование всех СМИ в этой стране начиная с 1960-х гг., когда поколение бэйби-бумеров было еще молодо.
Die 18 bis 49-Demographie hatte einen immensen Einfluss auf all die Programmgestaltung der Massenmedien in diesem Land seit den 1960er Jahren, als die Baby-Boomer noch jung waren.
В прошлом году Европарламент открыл ужасно непрофессиональный сервис ТВ и интернет-трансляций, внушительный бюджет которого был потрачен не на качественное программирование, а на то, чтобы всё было представлено на всех официальных языках ЕС.
Letztes Jahr lancierte das Parlament einen bedauerlich amateurhaft gestalteten Web-TV-Dienst, dessen großzügig bemessenes Budget jedoch nicht für gute Programme aufgewendet wurde, sondern dafür, das gesamte Angebot in allen offiziellen EU-Sprachen zur Verfügung zu stellen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité