Exemples d'utilisation de "прозрачных" en russe
Traductions:
tous138
transparent114
klar11
durchsichtig9
durchschaubar1
lichtdurchlässig1
autres traductions2
Они открыли новую связь, новый материал, для прозрачных солнечных ячеек.
Sie entdeckten eine neue Verbindung, ein neues Material für transparente Solarzellen.
Границы, отображенные в неоне, поднимаются из прозрачных кувшинов, как букеты цветов, по обеим сторонам пузырчатого пола.
Die in Neon umgewandelten Grenzen wachsen auf beiden Seiten des unebenen Bodens wie Blumensträuße aus durchsichtigen Gläsern heraus.
Нигерия предложила создать фонды стабилизации и в будущем она будет продавать свои природные ресурсы на прозрачных, конкурентоспособных условиях предложения цены.
Nigeria hat die Einrichtung von Stabilisierungsfonds vorgeschlagen und wird in Zukunft seine natürlichen Ressourcen im Rahmen transparenter, wettbewerblicher Verfahren veräußern.
к обвинениям в коррупции следует относиться серьезно, а доказательства нужно передавать властям страны для использования в открытых, прозрачных и независимых слушаниях.
Korruptionsvorwürfe müssen ernsthaft behandelt und die Ergebnisse im Rahmen offener, transparenter und unabhängiger Verfahren an nationale Behörden übermittelt werden.
Однако стоимости валют определяются улучшением макроэкономических показателей, и вследствие этого Форекс всё же предлагает естественное страхование на ликвидных и прозрачных рынках.
Doch wird der Wert von Währungen durch gesamtwirtschaftliche Entwicklungen bestimmt, und daher bietet der Handel mit Devisen Gelegenheit zur natürlichen Absicherung auf liquiden und transparenten Märkten.
"Он не хочет многопартийной демократии, он не хочет прозрачных выборов, он не хочет мира, потому что он не хочет покидать пост президента", - сказал Мазанга.
"Er will keine Mehrparteien-Demokratie, er will keine transparenten Wahlen, er will keinen Frieden, weil er das Präsidentenamt nicht aufgeben will", so Mazanga.
Во-первых, лидеры Большой Восьмерки должны обдумать введение стандартов в энергетических сделках, требующих открытых и прозрачных контрактов в соответствии с передовым опытом в бизнесе.
Zunächst sollten die G-8-Machthaber in Betracht ziehen, Standards für Energietransaktionen in Kraft zu setzen, die offene, transparente Verträge vorschreiben, welche den bewährten Vorgehensweisen in der Geschäftswelt entsprechen.
Суровая реальность в промышленно развитых странах - влияние стареющего населения на модели здравоохранения на основе налогов и финансирования работодателями - приводит к тому, что ведущие правительства рассматривают принятие нормативных режимов, которые требуют более экономичных и прозрачных цен на лекарства, устанавливаемых на основе воспринимаемой ценности.
Harte Realitäten in den Industrieländern - wie etwa die Konsequenzen einer alternden Bevölkerung für Gesundheitsfürsorgemodelle, die auf Steuer- und Arbeitgebermitteln basieren - veranlassen Regierungen Regulierungssysteme einzuführen, die eine günstigere, nutzenorientierte und transparentere Preissetzung für Arzneimittel einfordern.
Секреты американского успеха просты и прозрачны, хотя их и тяжело измерить количественно.
Das Geheimnis des amerikanischen Erfolgs ist klar, aber doch schwer zu quantifizieren.
действующие договорённости с враждующими народами и религиозные убеждения, а также честное, прозрачное экономическое развитие и предоставление услуг.
einerseits die aktive Beschäftigung mit ethnischen Rivalitäten und religiösen Überzeugungen, andererseits die gerechte, durchschaubare ökonomische Entwicklung und Versorgung der Dienstleistungen.
Она стала достаточно большой, чтобы быть прозрачной для света, и это то, что мы видим как реликтовое излучение в космосе, которое Джордж Смут описал как взгляд в лицо Богу.
Das Universum war nun groß genug, um lichtdurchlässig zu sein, und das ist es, was wir in der kosmischen Hintergrundstrahlung beobachten können, von der George Smoot einmal sagte, man blicke in das Antlitz Gottes.
Поэтому необходимо, чтобы деньги лежали в банке, и необходимо прозрачное управление этими деньгами.
Deshalb brauchen wir Geld auf der Bank und eine klare Führung.
И вы видете, он полностью невредимый, совсем прозрачный.
Wie Sie sehen ist es intakt und vollständig durchsichtig.
Свободное и прозрачное голосование будет иметь особое значение в формировании доверия к афганскому правительству.
Eine klare und transparente Wahl kann wirklich etwas zur Herstellung der Glaubwürdigkeit der afghanischen Regierung beitragen.
"Поверхность очень прозрачная, но также отражает красоту всего здания".
"Sie ist einerseits durchsichtig, spiegelt andererseits aber die Schönheit des ganzen Gebäudes wider."
Оно должно иметь более прозрачную финансовую структуру.
Sie brauchen viel transparentere Finanzierungsregelungen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité