Ejemplos del uso de "производству" en ruso

<>
С моделью 5150 IBM перешла к массовому производству стандартизированных товаров, используя компоненты, выпускаемые другими компаниями. Mit dem 5150 stieg IBM in die Massenproduktion eines standardisierten Gebrauchsgutes ein, bei dem von anderen Unternehmen gefertigte Komponenten zum Einsatz kamen.
Вот моя мини-ферма по производству ткани. Dies ist also meine Miniatur-Stofffarm.
Они не очень-то способствуют производству на экспорт. Es besteht noch kein Umfeld das für den Ausbau des Exports geeignet ist.
Президент компании по производству компьютерных мышек не знает. Der Präsident der Computermausfirma weiß es nicht.
Давайте на минутку обратимся дял сравнения к производству. Last uns das kurz mit normalem Projektablauf vergleichen.
Перед вами фабрика по производству одного из самых малозатратных устройств. Dies ist die Produktionsanlage für eine ihrer größten finanziellen Errungenschaften.
Пятый хотел стать химиком, чтобы открыть лабораторию по производству кокаина. Der fünfte wollte Chemiker werden, um ein Kokainlabor aufzubauen.
Не утратив решимости, он стремился заполучить технологии по производству ядерного оружия. Unerschrocken versuchter er daraufhin, an die Technik zu gelangen, um die Waffen selber herzustellen.
Чарли, основатель компании по производству мороженого "Лизни меня, я вкусное", говорит: Charlie, Gründer der Eiscremefirma "Lick Me I'm Delicious", sagt:
Это во многом похоже на другие компании по производству потребительских товаров. Es ist wie in vielem genauso wie andere Handelsgesellschaften.
то есть очистные сооружения - это завод по производству удобрений и биогаза. Das sind - Düngemittel-Gas-Fabriken.
Кроме того, Колумбия больше не является чемпионом мира по производству кокаина. Kolumbien ist auch nicht mehr der erste Kokainhersteller der Welt.
Необходимость смещения к производству остается недоказанной, потому что ее нельзя доказать. Das Argument einer Verlagerung hin zum produzierenden Gewerbe bleibt unbewiesen, weil es sich nicht beweisen lässt.
Это пуля, сделанная в крупной компании по производству боеприпасов в Соединенных Штатах. Diese Kugel kommt von einer großen Munitionserzeugungsfirma in den Vereinigten Staaten.
Поэтому они предположили, что это нечто типа автомата по производству оргазма для мозга. Folglich, so nahmen sie an, musste dies das Orgasmatron des Gehirns sein.
Его базовый уровень приближается к нулю, если нет стимула, который способствует его производству. Die Basislinie liegt fast bei null, wenn es keine Stimulation zur Ausschüttung gibt.
Индустрия по производству спортивных товаров в особенности увеличила своё присутствие и сделала это. Besonders die Sportartikelbranche hat das Wagnis auf sich genommen und es geschafft.
Фундаментальная цель компаний по производству лекарственных препаратов состоит в том, чтобы принести прибыль акционерам. Grundlegendes Ziel der Arzneihersteller ist es, für ihre Aktionäre Gewinne zu erwirtschaften.
Мы бы поставили фабрики по производству солнечной энергии через определенные интервалы по всему пути. Wir haben solarthermische Kraftwerke auf Abständen entlang des Weges.
Особенно вопиющая форма специального отношения к корпорациям - форма обращения с компаниями по производству лекарств. Eine besonders krasse Form der Sonderbehandlung von Unternehmen wird der Pharmaindustrie zuteil.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.