Ejemplos del uso de "произойдёт" en ruso con traducción "geschehen"
Traducciones:
todos4091
sein1029
sich sein944
sich passieren552
passieren545
geschehen445
statt|finden77
vor sich gehen45
entstehen42
erfolgen40
sich ereignen40
stammen37
sich spielen28
spielen28
los sein19
sich stattfinden17
ablaufen8
sich erfolgen7
vor|kommen5
hervorgehen4
hervor|gehen3
ab|stammen3
entstammen3
daherkommen3
vonstatten gehen3
her|rühren3
sich stammen3
sich abspielen2
sich geschehen2
sich vorfallen2
vor|fallen2
abstammen1
sich vor sich gehen1
sich zutragen1
daher|kommen1
otras traducciones146
Предположить, не значит утверждать, что так произойдет.
Sich dieses auszumalen muss nicht bedeuten, dass es auch geschehen wird.
Это произойдет гораздо быстрее, чем полагают люди.
Das wird viel eher geschehen als die Leute denken.
Я понятия не имею, что произойдет с Твиттером дальше.
Ich habe keine Ahnung was als nächstes mit Twitter geschehen wird.
и, если взять палочку и потереть, произойдет что-то удивительное.
Wenn ich ein Rohr nehme - wenn ich es reibe, geschieht etwas sehr verblüffendes.
Но так произойдет, только если будут ликвидированы серьезные институциональные неудачи.
Doch wird dies nur geschehen, wenn erhebliche institutionelle Schwächen beseitigt werden.
Но если ничего не произойдёт, нас неизбежно постигнет очередная неудача.
Wenn allerdings nichts geschieht, werden wir unausweichlich ein weiteres Scheitern mit ansehen müssen.
Вы, наверное, задумывались, что произойдёт, если я слегка толкну робота.
Sie haben sich vielleicht gefragt, was geschieht, wenn ich dem Roboter einen kleinen Schubs gebe.
Мы подключили энергию и начали смотреть, что произойдёт через пару мутаций.
Wir pumpen Energie hinein und beobachten, was in ein paar Mutationen geschieht.
Если это произойдет, то ипотека домовладельца увеличится в стоимости на 10%.
Wenn das geschieht, wächst der reale Wert der Hypothek zum Beispiel von Hausbesitzern um 10%.
Нет возможности узнать, что произойдет с Северной Кореей, когда умрет Ким.
Niemand weiß, was in Nordkorea geschehen wird, wenn Kim stirbt.
Я имею в виду, что я не знал, что с ним произойдет.
Ich meine, ich wusste nicht, was mit ihm geschehen würde.
И это произойдет не оттого, что мы все вдруг проникнемся духом любви.
Und das wird nicht einfach so geschehen, weil eine Stimmung der Liebe uns niederweht.
Если это произойдет, то Чавез и Моралес могут найти союзника в следующем президенте Перу.
Wenn das geschieht, ist es ebenso wahrscheinlich, dass Chávez und Morales in Perus nächstem Präsidenten einen Verbündeten finden.
Если это произойдет, то существует вероятность того, что сербы в Северном Косово провозгласят собственную независимость.
Wenn das geschieht, würden die Serben aus dem Nordkosovo wahrscheinlich ihre eigene Unabhängigkeit erklären.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad