Ejemplos del uso de "произойти" en ruso con traducción "sich passieren"
Traducciones:
todos4002
sein1029
sich sein944
sich passieren552
passieren545
geschehen445
statt|finden77
vor sich gehen45
entstehen42
erfolgen40
sich ereignen40
stammen37
sich spielen28
spielen28
los sein19
sich stattfinden17
ablaufen8
sich erfolgen7
vor|kommen5
hervorgehen4
hervor|gehen3
ab|stammen3
entstammen3
daherkommen3
vonstatten gehen3
her|rühren3
sich stammen3
sich abspielen2
sich geschehen2
sich vorfallen2
vor|fallen2
abstammen1
sich vor sich gehen1
sich zutragen1
daher|kommen1
otras traducciones57
Давай подумаем, что может произойти в худшем случае.
Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
Представьте себе, что может произойти, если @BP_America твиттнет:
Man stelle sich vor, was passieren würde, wenn @BP_America twittert:
и это может произойти завтра в любом классе Америки, - ".
und das könnte morgen in jedem Klassenzimmer in Amerika passieren, ".
Любые процессы могут произойти только если это взаимодействие идеально отлажено.
Dinge können nur dann passieren, wenn sich diese Interaktionen in perfektem Gleichgewicht befinden.
Такого просто не может произойти ни в одной западной демократии.
Derartiges kann in einer westlichen Demokratie nicht passieren.
То, что случилось в Дании может произойти и в других странах.
Was in Dänemark schief ging, könnte in anderen Ländern ebenso passieren.
Такое не толькоможет произойти здесь, говорят индусы, но и уже произошло.
Es könnte hier nicht nur passieren, so die Inder, es ist bereits passiert.
Но это не означает, что может произойти вообще все, что угодно.
Aber das heißt nicht, dass alles passiert.
Некоторые возникшие слухи о том, что могло произойти, граничили с абсурдом.
Einige der anfänglichen Gerüchte darüber, was passieren könnte, waren extrem.
в дипломатии все может произойти, и худший сценарий никогда не гарантирован.
In der Diplomatie kann alles passieren, und das schlimmste Szenario ist nie unabwendbar.
Они видят то, что произошло, а не то, что могло произойти.
Sie sehen, was passiert ist - nicht, was hätte passieren können.
То же самое могло бы произойти в любом из наших национальных парламентов.
Das Gleiche könnte in jedem anderen nationalen Parlament passieren.
Во-первых, что-то должно произойти, ведь Пи Дидди поклялся стать менее гламурным.
Zuerst sehen wir, dass etwas passiert sein muss, wenn P. Diddy schwört, seine Klunkern dezenter werden zu lassen.
Остальная физика занимается описанием того, что может произойти, и того, что не может.
Beim Rest der Physik geht es darum zu beschreiben, was passieren kann und was nicht.
То, чего не хватает - это действительно интересных вещей, которые должны вот-вот произойти.
Ich meine etwas richtig interessantes, das hier passieren wird.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad