Exemples d'utilisation de "пропускными способностями" en russe
Мы всегда думаем о ней в контексте кражи музыки, но по существу, это распределенная система хранения и поиска данных, в которой люди по очевидным причинам желают поделиться пропускными способностями своей сети и памятью, чтобы создать что-то.
Wir denken immer an Musikdiebstahl, aber im Prinzip ist es ein verteiltes Datenlagerungs- und Abrufungssystem wo Leute aus offensichtlichen Gründen bereit sind, ihre Bandbreite zu teilen und ihren Speicher - um etwas zu schaffen.
который перевёл пропускную способность наших чувств в компьютерные термины.
Er überführte die Bandbreite der Sinne in Computerbegriffe.
За ним - слух и обоняние, сопоставимые с пропускной способностью жёсткого диска.
Dann sind da noch der Gehör- und Geruchssinn, die den Durchsatz einer Festplatte haben.
Но в последние 10 лет пропускная способность каналов сети увеличилась в сотни раз.
Aber in den letzten zehn Jahren explodierte die Bandbreite auf das Hundertfache.
У нас очень малая пропускная способность для обработки речевого ввода, поэтому подобный звук - - очень негативно отражается на производительности.
Wir verfügen über eine sehr schmale Bandbreite für das Verarbeiten von akustischem Input, weswegen Geräusche wie dieses hier - - sich extrem negativ auf die Leistungsfähigkeit auswirken.
Поэтому, мы предложили неограниченное хранение, неограниченную пропускную способность, всегда и бесплатно любому, кому есть чем поделиться с библиотекой.
Also bieten wir kostenlos für immer unbegrenzten Speicherplatz, unbegrenzte Bandbreite für jeden, der etwas zu teilen hat, das in eine Bibliothek gehört.
Это люди со сверхчеловеческими способностями и силой.
Ich meine, dort waren lauter Menschen mit wahrlich übermenschlichen Kräften und Fähigkeiten.
Это несколько из ранних экспериментов со способностями робота.
Dies ist eine frühe Machbarkeitsstudie.
Все мы здесь обладаем большими умственными способностями.
Alle von uns hier haben einen großartigen Verstand.
И мы очень заинтересованы в использовании таких творческих игр в более широком контексте, людьми с любыми способностями, теми, кто обычно не имеет возможности создавать музыку.
Und so interessieren wir uns stärker dafür, diese Arten von schöpferischer Tätigkeit in einem viel breiteren Kontext zu verwenden, für alle möglichen Menschen, die normalerweise nicht die Gelegenheit zum Musizieren haben.
Они наделены всеми способностями известными человечеству, потому что добавление новой фукнции - это лишь вопрос программного обеспечения.
In dieser Box gibt es alle möglichen Features, weil ein neues Feature hinzuzufügen einfach nur eine neue Software bedeutet.
Мы можем создать Пятое чувство для людей с ограниченными способностями, например, для тех кто не может говорить.
Wir sollten einen "Fünften Sinn" für Menschen denen ein Sinn fehlt haben, die nicht spreachen können.
Какие причинные связи могут быть между рано развивающимися способностями и теми, которые появляются позже?
Welches könnten die Kausalzusammenhänge zwischen den sich früh entwickelnden Fähigkeiten und den sich später entwickelnden sein?
Вторая история, о которой я вам расскажу, это история о группе очень особенных сражающихся женщин с уникальными миротворческими способностями.
Die zweite Geschichte die ich Ihnen erzählen werde, handelt von einer sehr besonderen Gruppe von Soldatinnen mit ziemlich einzigartigen Fähigkeiten zur Friedenssicherung.
Поэтому мы должны вкладываться в развитие лидеров, таких лидеров, которые будут обладать способностями, видением и решительностью для создания мира.
Deswegen müssen wir in die Förderung von Führungspersonen investieren, Führungspersonen mit den Kompetenzen, der Vision und Entschlossenheit Frieden herzustellen.
Он сочетал свой огромный опыт компьютерщика со способностями прожжённого мошенника "вежливо" уговорить на что угодно.
Er kombinierte die enormen Fähigkeiten eines Geek's mit den gewandten Sozialtechniken einer Meisterverbrechers.
Кажется, что некоторые из них действительно обладают способностями супергероев из книг комиксов.
Einige scheinen sogar richtige Superkräfte wie Superhelden in Comicbüchern zu haben.
И может быть, это подтолкнет вас на то, чтобы посмотреть эпизод о медицинском центре Сидарс-Синай и заставит задуматься о разнице между способностями мозга в реальном и потенциальном состоянии.
Und dann würden Sie vielleicht eines Tages eine Episode schauen über das Cedars-Sinai Krankenhaus und eine Betrachtung über die Lücke zwischen dem potentiellen und dem tatsächlichen Verstand.
Доктор Кинг не был единственным человеком в Америке с выдающимися ораторскими способностями.
Nun, Dr. King war nicht der einzige Mann in Amerika, der ein großartiger Redner war.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité