Ejemplos del uso de "прослушивание" en ruso
Некоторые меры - неправомочный досмотр банковских записей и прослушивание телефонных разговоров - подрывают свободу всех.
Manche dieser Maßnahmen - wie die unautorisierte Überprüfung von Kontoinformationen oder das Abhören von Telefongesprächen - gefährden die Freiheit aller.
Они являются правовыми радикалами, поддерживающими форму пытки, которую называют пыткой водой, а также широко распространенное прослушивание разговоров.
Es sind Radikale im rechtlichen Sinn, weil sie die Foltermethode "Water-Boarding" sowie flächendeckendes geheimes Abhören gutheißen.
И везде, где мы появлялись, мы проводили прослушивание начинающих.
Auf jeder Station der Tour liessen wir Amateure vorsprechen.
Он дал каждому дозу мескалина, и устроил прослушивание приятной, расслабляющей музыки.
Er gab jedem von Ihnen etwas Meskalin und ließ sie eine Weile lang angenehme, entspannende Musik hören.
Это может означать устранение теневых "налоговых убежищ", прослушивание телефонных линий и выявление особо опасных индивидуумов.
Das kann bedeuten, dass undurchsichtige "Steuerparadiese" abgeschafft, Telefonanschlüsse angezapft und als besonders gefährlich angesehene Personen identifiziert werden müssen.
Моя художественная практика - это прослушивание странных и удивительных шумов, производимых великолепными небесными объектами, из которых состоит наша вселенная.
In meiner Kunst geht es deshalb darum, den eigenartigen und wundervollen Klängen zuzuhören, die von den wundersamen Himmelskörpern hervorgebracht werden, aus denen unser Universum besteht.
И таким образом, именно прослушивание позволило нам приоткрыть некоторые из наиболее важных тайн вселенной - ее масштаб, строение и даже ее возраст.
Und so haben wir durch Zuhören einige der wichtigsten Geheimnisse des Universums aufgedeckt - seine Größe, woraus es besteht und sogar wie alt es ist.
Фактически, Буш проводил эту политику несмотря на принятый в ответ на злоупотребления эпохи Никсона закон 1978 года, требующий судебного разрешения на подобные действия, и вопреки своим публичным заверениям, что прослушивание ведется только с разрешения суда.
Tatsächlich hat Bush seine Politik trotz eines als Reaktion auf den Missbrauch der Nixon-Ära verabschiedeten Gesetzes verfolgt, das eine Genehmigung durch ein Gericht ausdrücklich vorsieht - und entgegen seinen öffentlichen Beteuerungen, dass derartige Abhöraktionen nicht ohne Gerichtsbeschluss erfolgen würden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad