Exemples d'utilisation de "проснулась" en russe
Я хотела бы ответить, что проснулась однажды утром и сказала "А напишу ка я о совместном потреблении".
Dazu würde ich gern sagen, dass ich eines Morgens aufgewacht bin und mir sagte, "Ich werde etwas über kollaborativen Konsum schreiben."
Аплодисменты Я проснулась посреди ночи от звука мощного взрыва.
Ich erwachte mitten in der Nacht vom Lärm einer schweren Explosion.
потому что она бы проснулась после 7,5 или 8 часов сна и смогла бы увидеть картину в целом.
Denn sie wäre nach 7 1 2 oder 8 Stunden Schlaf aufgewacht und hätte den großen Zusammenhang erkennen können.
микроб проснётся через 120 тысяч лет.
Eine Mikrobe erwacht noch nach 120.000 Jahren wieder zu neuem Leben.
Обломов проснулся, против обыкновения, очень рано.
Oblomow erwachte - entgegen seiner Gewohnheit - sehr früh.
Так что ты просыпаешься, хватая ртом воздух
Das heißt, wir sind aufgewacht und haben nach Luft geschnappt.
Мы должны проснуться и увидеть собственную ответственность.
Wir müssen aus dem Schlafe erwachen und unsere Verantwortungen sehen.
И она просыпается, и смотрит на себя, и говорит:
Und sie wacht auf und sie schaut an sich herunter und sie sagt:
Когда я проснулся, в моей комнате был взломщик.
Als ich aufwachte, war ein Einbrecher in meinem Zimmer.
Затем Роберт снова проснулся, и у него болели все конечности.
Dann erwachte Robert wieder und ihm schmerzten alle Glieder.
Это моменты, когда вам нужно проснуться, очнуться от автоматического мышления.
Das ist der Moment, in dem du aufwachen musst von dieser automatischen Art zu Denken.
Думаете, он просыпается утром, смотрит в зеркало и говорит:
Glauben Sie, dass er morgens aufwacht, in den Spiegel schaut und sagt:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité