Exemples d'utilisation de "просыпаешься" en russe

<>
Как просыпаешься, узнаёшь свой коэффициент ZQ. Sie erhalten einen Z.Q. Wert, wenn Sie aufwachen.
Так что ты просыпаешься, хватая ртом воздух Das heißt, wir sind aufgewacht und haben nach Luft geschnappt.
Один раз за ночь я просыпался. Ich bin in der Nacht einmal aufgewacht.
Когда я проснулся, шёл снег. Als ich aufwachte, schneite es.
Он проснулся голым и потрясённым. Er erwachte, nackt und verwirrt.
Когда я проснулся, мне было грустно. Als ich aufgewacht bin, war ich traurig.
Это сцена, где персонаж Тома просыпается. Und es ist eine Szene, in der Toms Charakter aufwacht.
микроб проснётся через 120 тысяч лет. Eine Mikrobe erwacht noch nach 120.000 Jahren wieder zu neuem Leben.
И она просыпается, и смотрит на себя, и говорит: Und sie wacht auf und sie schaut an sich herunter und sie sagt:
Когда Том проснулся, Мэри принимала душ. Als Tom aufwachte, duschte Maria gerade.
Обломов проснулся, против обыкновения, очень рано. Oblomow erwachte - entgegen seiner Gewohnheit - sehr früh.
Это моменты, когда вам нужно проснуться, очнуться от автоматического мышления. Das ist der Moment, in dem du aufwachen musst von dieser automatischen Art zu Denken.
Когда я проснулся, я был в машине. Als ich aufwachte, war ich im Auto.
Мы должны проснуться и увидеть собственную ответственность. Wir müssen aus dem Schlafe erwachen und unsere Verantwortungen sehen.
Это прекрасно, но заставляет просыпаться от плача в три часа утра. So zu leben ist fantastisch, tendiert aber dazu, dass Sie morgens um drei Uhr weinend aufwachen.
Когда я проснулся, в моей комнате был взломщик. Als ich aufwachte, war ein Einbrecher in meinem Zimmer.
Аплодисменты Я проснулась посреди ночи от звука мощного взрыва. Ich erwachte mitten in der Nacht vom Lärm einer schweren Explosion.
Милая, я хочу проснуться раньше тебя и полюбоваться, как ты спишь. Meine Liebe, ich möchte früher aufwachen als du und dich beim Schlafen bestaunen.
Думаете, он просыпается утром, смотрит в зеркало и говорит: Glauben Sie, dass er morgens aufwacht, in den Spiegel schaut und sagt:
Затем Роберт снова проснулся, и у него болели все конечности. Dann erwachte Robert wieder und ihm schmerzten alle Glieder.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !