Ejemplos del uso de "протесте" en ruso con traducción "protest"
Миллионы арабов показали, участвуя вместе в мирном протесте, что их способ достижения арабского и исламского достоинства обходится гораздо меньшими человеческими жертвами.
Die in ihrem Protest friedlich vereinten Araber vermittelten, dass ihr Weg, arabische und islamische Würde zu erreichen, weit weniger Menschenleben kostet.
Ненасильственный протест не остановит [неразборчиво].
Ein gewaltloser Protest wird [unklar] nicht stoppen.
Кровавое подавление протестов на площади Тяньаньмэнь.
der blutige Ausgang der Proteste auf dem Platz des Himmlischen Friedens
В результате протестов плакат был снят.
Das Poster musste aufgrund von Protesten zurückgezogen werden.
Конечно, Facebook не может уменьшить риски протеста.
Natürlich kann Facebook die Gefahren eines Protests nicht mindern.
Хроническое недомогание Франции характеризуется периодическими взрывами протеста.
Die chronische Malaise Frankreichs ist durch regelmäßige Ausbrüche des Protests gekennzeichnet.
Вскоре к протестам присоединились десятки тысяч корейцев.
Schon bald schlossen sich Tausende Koreaner den Protesten an.
Протесты против строительства дамб часто бывают непостоянными.
Proteste gegen Staudämme können oft flüchtig sein.
Обеспокоенный протестами, Хрущев постарался охладить анти-сталинскую кампанию.
Von den Protesten beunruhigt, versuchte Chruschtschow, die Anti-Stalin-Kampagne abzukühlen.
Те СМИ, которые служили оплотом протестов, стали закрывать.
Sie begannen die Medien abzuschalten auf denen die Proteste stattfanden.
В конце концов, народные протесты не смогли набрать оборотов:
Schließlich haben die Proteste nicht weiter an Fahrt gewonnen;
На нём изображены мужчины и женщины во главе смешанного протеста.
Es zeigt Frauen und Männer, wie sie einen gemischten Protest führen.
В известном смысле акции протеста во Франции до боли знакомы.
In gewissem Sinne sind die französischen Proteste tatsächlich auf beruhigende Art vertraut.
Масштабы прошлогодних протестов в Тибете были крупнейшими за последние десятилетия.
Die Proteste des letzten Jahres waren die größten und ausgedehntesten in Tibet seit Jahrzehnten.
Журналистские расследования также выявили взаимное обогащение в обучении подавления протестов:
Investigative Journalisten haben zudem eine grenzüberschreitende Zusammenarbeit bei Schulungen im Umgang mit Protesten aufgedeckt:
Гранаты со слезоточивым газом - это реакция правительства на протесты граждан.
Tränengasgranaten sind die Antwort der Regierung auf Proteste der Bürger.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad