Ejemplos del uso de "противоположную" en ruso
Traducciones:
todos82
entgegengesetzt33
gegenteilig16
umgekehrt13
gegensätzlich11
gegenüberliegend2
otras traducciones7
и тогда мы начали новую политику, полностью противоположную прежней.
Und dann begannen wir mit einer neuen Verfahrensweise - einer komplett anderen Verfahrensweise.
когда вы выключаете свет, она двигается в противоположную сторону.
schalten Sie es aus, dreht es sich davon weg.
От сильного удара автомобиль отбросило на противоположную сторону дороги, где он столкнулся с грузовиком.
Durch die Wucht des Aufpralls wurde der Wagen auf die Gegenfahrbahn geschleudert und prallte dort mit dem Lkw zusammen.
На каждое исследование, которое обнаруживает важную связь между спекулятивной торговлей и нестабильностью рынка, найдется как минимум одно, доказывающее противоположную гипотезу.
Auf jede Studie, die eine signifikante Verbindung zwischen Spekulationshandel und Marktvolatilität findet, kommt mindestens eine, die das Gegenteil behauptet.
Приняв торжественное обещание и сказав нашей семье и нашим близким друзьям об этом, мы склоняем чашу весов в сторону, противоположную искушению.
Wir fassen feierlich einen Vorsatz und erzählen unserer Familie und Freunden davon, um auszuschließen, dass wir der Versuchung doch nachgeben.
Конечно, сопротивление палестинцев и принесенные ими жертвы внесли свой вклад в принятое Ариэлем Шароном решение относительно изменения проводимой им на протяжении десятилетий политики на противоположную.
Der Widerstand und die Opfer der Palästinenser trugen gewiss zu Ariel Sharons Entscheidung bei, einer Politik den Rücken zu kehren, die er jahrzehntelang verfolgte.
Источники ликвидных фондов сегодня находятся в Азии и на Ближнем Востоке, однако зачем этим странам вкладывать деньги в организации, в которых их голос ограничен и которые часто продвигали политику, противоположную их ценностям и вере?
Die Liquidität kommt heute aus Asien und dem Nahen Osten - doch warum sollten diese Länder Geld an Organisationen beisteuern, in denen ihre Stimme nur beschränktes Gewicht hat und die häufig eine Politik durchzudrücken suchen, die ihren eigenen Wertvorstellungen und Ansichten diametral zuwiderläuft?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad