Ejemplos del uso de "процветание" en ruso con traducción "gedeihen"
разумным видом, способным обеспечить процветание всех людей и природы.
Menschen mit vollem Bewusstsein, die sich der Wichtigkeit bewusst sind, dass allen Menschen und Gärten ein Raum gedeihen zu können zugesichert werden muss.
Во мне есть то, что превращает бедность в богатство, несчастье в процветание.
Ich habe in mir, was Armut in Reichtum umwandeln kann, Elend in Gedeihen, ich bin unverwundbarer als Achilles;
Могут сосуществовать равноценные способы развития и процветания.
Es mag gleichwertige Wege geben, zu gedeihen.
В связи с этим соседей ЕС магнитом тянет к этой территории мира и процветания.
Und deshalb fühlen sich die Nachbarn der EU magisch angezogen von diesem Raum, in dem Frieden und Wohlstand gedeihen.
После кризиса 1997 года, государство еще более удалилось от рынка, признавая свои ограничения и допуская важность процветания частного сектора.
Infolge der Krise von 1997 hat sich der Staat weiter aus den Märkten zurückgezogen und seine Grenzen hinsichtlich dessen, was er erreichen kann und wie wichtig er ist, das Gedeihen privater Unternehmen zu ermöglichen, anerkannt.
Как и их европейские собратья, социальные демократические правительства Латинской Америки, в конечном счете, должны прийти дорогой плюрализма, демократии и сложной политики компромисса к процветанию.
Die sozialdemokratischen Regierungen Lateinamerikas sollten, wie ihre europäischen Brüder, letztendlich durch pluralistische Demokratien und die noch anspruchsvollere Politik des Kompromisses gedeihen.
Говорить об африканской "Силиконовой долине" несколько рановато, но, тем не менее, если Африка стремится к процветанию, она может и должна лелеять эти ростки высокотехнологичной промышленности.
Auch wenn diese ersten zarten Triebe einer Hightech-Industrie noch kein afrikanisches "Silicon Valley" darstellen, können und müssen sie doch sorgsam gepflegt werden, falls Afrika wachsen und gedeihen soll.
Незадолго до финансового кризиса другие государства Персидского залива начали изучать опыт Дубая, стремясь повысить разнообразие своей экономики и создать возможности для дальнейшего процветания, когда их нефтяные скважины опустеют.
Im Vorfeld der Finanzkrise hatten andere Golfstaaten begonnen, sich in der Frage, wie sie ihre Volkswirtschaften diversifizieren und weiter wachsen und gedeihen könnten, wenn die Ölquellen des Landes austrocknen, an Dubai zu orientieren.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad