Ejemplos del uso de "процентных ставок" en ruso

<>
Traducciones: todos634 zinssatz465 otras traducciones169
Повышение процентных ставок обеспечит новую дозу действительности: Zinserhöhungen führen zu einer frischen Dosis Realitätssinn:
Иногда изменения процентных ставок предсказывают эффект, иногда нет. Manchmal führen Zinsänderungen zu dem vorhergesagten Effekt, manchmal auch nicht.
это была теория занятости, процентных ставок и денег. Seine Theorie drehte sich um Beschäftigung, Zins und Geld.
Но сегодняшняя динамика низких процентных ставок не совсем стабильна. Doch die gegenwärtige Niedrigzins-Dynamik ist nur bedingt stabil.
Сокращение процентных ставок, проведённое сейчас, окажет существенный положительный эффект. Jetzt umgesetzt, können deutliche Zinssenkungen noch immer erhebliche positive Auswirkungen haben.
значительное увеличение реальных, или с учетом инфляции, процентных ставок. einen erheblichen Anstieg der realen oder inflationsbereinigten Leitzinsen.
Цены на золото чрезвычайно чувствительны к мировым движениям процентных ставок. Schließlich bringt Gold keine Zinsen und die Lagerung kostet sogar etwas.
Подорвет ли повышение процентных ставок цены на акции и недвижимость? Stellen steigende Zinsen eine Gefahr für Aktienkurse und Häuserpreise dar?
Использование термина росло параллельно с увеличением, а не понижением, процентных ставок. Die Verwendung dieses Begriffes hat parallel zu steigenden, nicht fallenden Zinsen zugenommen.
Но эти активные попытки по снижению процентных ставок нарушают распределение капитала. Aber diese energischen Zinssenkungen führen zu einer Verzerrung der Kapitalverteilung.
Вот почему сейчас вновь усиливается рост процентных ставок на периферии Еврозоны. Dies sind die Gründe, warum die Zinsaufschläge für den Rand der Eurozone derzeit wieder steigen.
Сильная валюта сдерживает как инфляцию, так и колебания процентных ставок ECB. Eine starke Währung verhindert sowohl eine Zunahme der Inflation als auch Zinserhöhungen durch die EZB.
Но никто не станет утверждать, что снижение краткосрочных процентных ставок стимулировало инвестиции. Niemand aber würde behaupten, dass die Senkung der kurzfristigen Zinsen die Investitionstätigkeit gefördert hat.
Европа и США находятся на различных фазах циклов бизнеса и процентных ставок. Europa und die Vereinigten Staaten befinden sich in verschiedenen Phasen der Konjunktur- und Zinszyklen.
При таком сценарии сокращение бюджетных расходов создает пространство для снижения процентных ставок. In diesem Szenario schaffen Haushaltskürzungen Spielraum für Zinssenkungen.
какой уровень процентных ставок можно будет примирить с разумными темпами экономического роста? Welches Zinsniveau kann mit einem vernünftigen Wachstum in Einklang gebracht werden?
Именно сочетание всех этих трех факторов создало "идеальный шторм" для супернизких процентных ставок. Es ist die Kombination dieser drei Faktoren, die einen "schweren Sturm" für extrem niedrige Zinsen aufziehen lässt.
Эффективность политики процентных ставок ограничена, а многие глубочайшие проблемы касались бы нормативной стороны. Die Wirksamkeit der Zinspolitik ist begrenzt und viele der gravierendsten Probleme befanden sich im Bereich Regulierung.
В конце концов, сильная экономика облегчает для ястребов ЕЦБ продажу растущих процентных ставок. Schließlich erleichtert es eine starke Konjunktur den Falken bei der EZB, Zinserhöhungen plausibel zu machen.
Но ещё лучше было бы бессрочное снижение процентных ставок и контроль будущих расходов. Noch besser wären dauerhafte Senkungen sowie Kontrollen für zukünftige Ausgaben.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.