Ejemplos del uso de "психиатрической" en ruso

<>
Можно ли совершить самоубийство в психиатрической палате? Kann man sich in der psychiatrischen Abteilung das Leben nehmen?
Изучение диагнозов 1949 - 1969 годов в лондонской психиатрической клинике, где я работаю, объясняет почему: Eine zwischen 1949 und 1969 an der psychiatrischen Klinik in London, wo ich arbeite, durchgeführte Studie belegt, warum das so ist:
Во многих развитых странах сокращение количества психиатрических лечебниц стало причиной более тесной связи между психиатрической помощью и другими областями медицины. In zahlreichen Industrieländern führte der Niedergang der Nervenheilanstalten dazu, dass psychiatrische Dienste enger an die oben genannten und andere medizinische Fachbereiche gekoppelt wurden.
Первым шагом в этой борьбе должно стать требование со стороны Всемирной Психиатрической Ассоциации и национальных профессиональных организаций открыть прямой доступ в Анкан и другие места насильственного психиатрического лечения. Als ersten Schritt in diesem Kampf sollten der Weltverband der Psychiater und Berufsverbände auf nationaler Ebene direkten Zugang zum Ankang-Netzwerk und anderen Orten psychiatrischer Inhaftierung verlangen.
После нескольких запросов в адрес Американской психиатрической ассоциации мне был предоставлен полный доступ к сотням неопубликованных меморандумов, писем и даже результатов голосований в период между 1973 и 1979 годами, когда целевая группа DSM-III обсуждала все новые и уже известные расстройства. Nach mehreren Anfragen bei der Amerikanischen Psychiatrischen Vereinigung gewährte man mir unbeschränkten Zugang zu hunderten unveröffentlichen Aktennotizen, Briefen und sogar Stimmzetteln aus der Zeit zwischen 1973 und 1979, als die DSM-III -Arbeitsgruppe über neue und im Handbuch bereits aufscheinende Störungen beriet.
Такова природа несовершенной достоверности психиатрического диагноза. Das liegt einfach an der nicht vollkommenen Zuverlässigkeit psychiatrischer Diagnose.
Сегодня нам известно, что он атрофируется при некоторых психиатрических расстройствах. Heute wissen wir, dass der Hippocampus bei einer Reihe von psychiatrischen Störungen atrophiert.
Однако именно последнее является главной проблемой для психиатрического диагноза как общественной политики. Der letztere Gesichtspunkt ist es jedoch, wo die gegenwärtigen Schwierigkeiten bei der psychiatrischen Diagnose als Element der öffentlichen Ordnung liegen.
Психиатрические больницы предоставляют еще 165000 мест, при этом ежегодно происходит около 650000 госпитализаций. Weitere 165.000 Betten stehen in psychiatrischen Krankenhäusern zur Verfügung und jährlich kommt es zu etwa 650.000 Einweisungen in diese Krankenhäuser.
Многие из наиболее распространенных психиатрических нарушений, которые причиняют людям страдание, являются эмоциональными расстройствами; Viele der am weitesten verbreiteten psychiatrischen Fehlfunktionen, unter denen Menschen leiden können, sind emotionale Fehlfunktionen;
Психиатрическое лечение эффективно при самых различных диагнозах, каково бы ни было их происхождение. Die meisten der psychiatrischen Behandlungsmethoden sind, ungeachtet der Krankheitsursache, bei einer breiten Palette von Störungen wirksam.
По совету своего врача, я лег в острое психиатрическое отделение при нашей клинике. Also lies ich mich, mit der Hilfe meines Arztes, in die psychiatrische Notfalleinheit unserer Universitätklinik einweisen.
Принудительное помещение в психиатрические больницы многих членов движения Фалун является центральной темой настоящей кампании. Die Zwangseinweisung von zahlreichen Falun Gong-Anhängern in psychiatrische Kliniken steht im Mittelpunkt der Kampagne.
Конечно, в нравственном отношении оно всегда является преступным, даже если оно не вызывает длительные психиатрические симптомы. Moralisch ist er selbstverständlich in jedem Falle verwerflich, auch wenn er nicht zu bleibenden psychiatrischen Symptomen führt.
"Они поместили меня в психиатрическое отделение, а когда я вышла, я помню, что мой командир сказал: "Sie brachten mich in die psychiatrische Abteilung und ich erinnere mich, dass ich, als ich wieder herauskam, zu meinem Kommandeur sagte:
Он был насильственно помещен в муниципальную психиатрическую больницу Ксин Ксян, где содержался до июля 2000 года. Er ist gegen seinen Willen in die psychiatrische Anstalt von Xinxiang eingewiesen worden, wo er bis Juli 2000 festgehalten wurde.
к 2000 году, они были третьим наиболее распространенным видом психиатрических расстройств в Америке после депрессии и алкоголизма. Bis zum Jahr 2000 stieg sie zur dritthäufigsten psychiatrischen Erkrankung in Amerika auf und wurde nur noch von Depressionen und Alkoholismus übertroffen.
Тем не менее, эти препараты редко, если когда-либо вообще, обвиняют в когнитивных расстройствах, проявляющихся после психиатрического лечения. Dennoch werden diese Medikamente selten, wenn überhaupt, für die kognitiven Störungen nach einer psychiatrischen Behandlung verantwortlich gemacht.
Его положили в психиатрическую палату, где, по свидетельству другого заключенного, который там находился, его держали до самой смерти. Er wurde in die psychiatrische Abteilung gebracht, wo er laut einem anderen Gefangenen, der dort war, bis zu seinem Tod verwahrt wurde.
Во многих развитых странах сокращение количества психиатрических лечебниц стало причиной более тесной связи между психиатрической помощью и другими областями медицины. In zahlreichen Industrieländern führte der Niedergang der Nervenheilanstalten dazu, dass psychiatrische Dienste enger an die oben genannten und andere medizinische Fachbereiche gekoppelt wurden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.