Ejemplos del uso de "работаете" en ruso
Traducciones:
todos1380
arbeiten1265
laufen37
arbeitend36
schaffen32
berufstätig4
otras traducciones6
Расскажите нам как вы вместе работаете?
Also, willst du ein bisschen etwas darüber sagen, wie ihr zwei arbeitet?
"А вы и сейчас работаете на линолеумной фабрике?"
"Arbeiten Sie denn immer noch in der Linoleumfabrik?"
Вы также работаете по нескольким проектам в Африке?
Sie arbeiten auch in Afrika an einigen Projekten?
Пока вас не поддерживают люди, с которыми вы работаете, вас ждёт неудача.
Wenn die Menschen mit denen man zusammen arbeitet nicht hinter einem stehen wird es fehlschlagen.
Поэтому там может быть очень темно, когда Вы работаете, или очень ярко.
So kann es draußen sehr trüb sein und sie können dennoch arbeiten oder es kann draußen sehr hell sein und sie können arbeiten.
Необходимо знать, с чем вы работаете, но именно аспект разнообразия позволяет добиться желаемого результата.
Man muss wissen mit was man arbeitet aber es ist diese Vielfalt die es funktionieren lässt.
"Допустим, вы работаете в IBM или Xerox, поэтому вы делаете лучший копир или принтер, и что?"
"Sagen wir, Sie arbeiten bei IBM oder Xerox, also machen Sie einen besseren Kopierer oder Drucker, na und?"
Усилия требуются особенно тогда, когда вы работаете в больнице, где за ночную смену осматриваете 14 человек.
Da gehört schon einiges dazu, besonders wenn man bedenkt, dass man in einem Krankenhaus arbeitet, das zu dieser Zeit nur 14 Patienten pro Nacht hatte.
И если вы больны раком или работаете на него, или поддерживаете такового, вы должны узнать о них.
Und wenn Sie ein Krebspatient sind, oder für einen arbeiten oder derzeit einem helfen, sollten Sie nach diesen Medikamenten fragen.
Таким образом, мозг работает по другому и если вы счастливы, то всё получается лучше, потому что вы работаете более творчески.
So dass das Gehirn anders arbeiten kann und wenn man glücklich ist, laufen die Dinge besser, da man kreativer ist.
И если вы работаете в нужной атмосфере, с юмором, это и есть пароль для огромного хранилища знаний, где вы можете найти любое решение всех проблем.
Und wenn du mit der rechten Seite arbeitest, mit Humor, hast du - das ist der Schlüssel zu dem kosmischen Sammelspeicher allen Wissens, in dem du die Lösung für jedes Problem finden kannst.
Итак, компания, или благотворительное учреждение, или любая другая организация обычно - если вы только не работаете в Африке, если вам настолько повезло - большинство людей должны ходить каждый день в офис.
Eine Firma oder eine karitative Einrichtung oder eine sonstwie geartete Organisation - wenn man nicht gerade in Afrika arbeitet, wenn man das Glück hat, das zu tun - die meisten Leute müssen jeden Tag ins Büro.
Сергей упомянул Оркута, о чем, знаете ли, Оркут мечтал все время, - и в Google мы применили это как принцип "20 процентов времени", согласно которому 20 процентов своего рабочего времени, если вы работаете в Google, вы можете потратить на что угодно.
Und Sergey hat Orkut angesprochen, was etwas ist, wissen Sie, dass Orkut in seiner Zeit machen wollte und wir nennen es - bei Google hat sich das als "die 20 Prozent Zeit" etabliert, und die Idee ist, dass Sie für 20 Prozent Ihrer Zeit, die Sie für Google arbeiten, das machen können, wovon Sie denken, es sei das beste.
Я не уверен, что это усовершенствование или хорошая идея, потому что, например, если вы не проводите достаточно времени перед компьютером, теперь вы можете поставить тарелку на клавиатуру и больше не притворяться, что вы не сидите за столом весь день и ешьте и работаете.
Ich weiß nicht, ob das eine Verbesserung ist oder eine gute Idee, denn wenn man jetzt noch nicht genug Zeit vor dem Computer verbringt, kann man jetzt einen in die Tastatur eingesetzten Teller haben, also kann man nicht mehr schummeln - dass man nicht wirklich eh den ganzen Tag am Schreibtisch sitzt und isst und arbeitet;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad