Ejemplos del uso de "работ" en ruso
Traducciones:
todos1624
arbeit1168
job206
aufgabe58
werk58
leistung37
aktivität25
erwerbstätigkeit4
performance1
otras traducciones67
Хорошие новости - это то, что количество воды, которая необходима для питья, приготовления пищи, других домашних работ и использования в целях гигиены, является небольшим.
Die gute Nachricht ist, dass die für Durstlöschung, Kochen, andere Hausarbeiten und Sanitärversorgung benötigte Wassermenge gering ist.
Кинологи привлечены для поисково- спасательных работ
Diensthundeführer beteiligen sich an den Such- und Rettungsarbeiten
Это может стать одной из основополагающих работ.
Folgendes ist vielleicht eine der wichtigsten Veröffentlichungen.
В мусульманском мире появляется множество работ по джихадистским стратегическим исследованиям.
In der islamischen Welt erscheinen zahllose Texte im Bereich der strategischen Dschihadstudien.
И общий эффект от этого состоит в маргинализации огромного количества работ.
Und der kollektive Effekt des Ganzen ist die Marginalisierung vieler Berufe.
Когда это показали по телевидению, стоимость её работ упала до нуля.
Als das im Fernsehen lief, fiel der Wert ihrer Kunst in sich zusammen.
У меня было 12 студентов, которые работали для своих выпускных работ.
Für mich haben 12 Studenten daran gearbeitet für ihre Abschlussarbeit.
Общая стоимость работ составит 7,4 тысячи миллионов евро за два трубопровода.
Die gesamten Arbeitskosten sollten sich auf 7,4 Milliarden Euro für beide Rohrleitungen belaufen.
И я объяснил им, что, понимаете, множество научных работ делаются именно этим методом.
Und ich erklärte ihnen, dass man sich in der wissenschaftlichen Forschung oft dieser Methode bedient.
Увеличение налоговой нагрузки для всех трудоустроенных аналогично сокращению рабочих часов в распределении работ.
Die höhere Steuerlast für alle Beschäftigten ist verhält sich analog zu den reduzierten Stunden beim Work-Sharing.
На самом деле, я выступал за расходы на проведение научно-исследовательских работ много лет.
Tatsache ist, dass ich Investitionen in Forschung und Entwicklung seit Jahren befürworte.
И все же это могло бы в 10 раз увеличить масштаб научно-исследовательских работ.
Dazu würde dieser Schritt die Ausgaben für Forschung und Entwicklung weltweit um das 10-Fache erhöhen.
Также у меня есть информационная благотворительная организация, которая проделала широкомасштабный объём работ в Индии.
Und ich betreibe einen informativen Wohltätigkeitsverein, der in Indien viel ausgerichtet hat.
Намного важнее стали виды работ правого полушария, где заложены способности к творчеству и абстракции.
Worauf es wirklich ankommt, sind die Fähigkeiten der rechten Gehirnhälfte, die eher kreativer und konzeptioneller Natur sind.
Ее применяют городские власти Вашингтона, округ Колумбия, для мониторинга работ по очистке города от снега.
Es wurde in Washington D.C. eingesetzt, um Schneeräumungen zu erfassen.
В экономическом смысле ИКТ являются "подрывными", т.е. они вытесняют существующие, более дорогостоящие способы работ.
Wirtschaftlich gesehen sind Informations- und Kommunikationstechnologien "zerstörerisch", da sie die bestehenden, teureren Vorgehensweisen aus dem Feld schlagen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad