Ejemplos del uso de "рабочих мест" en ruso
Комплексное оборудование всех рабочих мест и программ
Komplette Einrichtung aller Arbeitsplätze und Programme
ожидаемое количество новых рабочих мест было минимальным.
die Anzahl neuer Arbeitsplätze, die entstanden wären, war vernachlässigenswert.
Однако приоритет должен быть отдан восстановлению рабочих мест.
Im Augenblick hat allerdings die Beschaffung von Arbeitsplätzen die oberste Priorität zu sein.
Промышленная отрасль потеряла 1,8 миллионов рабочих мест.
In der Produktion gingen 1,8 Millionen Jobs verloren.
Такой переход обеспечит Китай большим потенциалом для создания рабочих мест.
Ein solcher Wandel würde China ein wesentlich größeres Potenzial zur Schaffung von Arbeitsplätzen bieten.
Будет ли это означать потерю незначительного количества рабочих мест?
Würde er eine zu vernachlässigende Zahl von Jobs kosten?
Рабочих мест мало, а будущее во всем мире выглядит мрачным.
Arbeitsplätze sind rar und die Zukunft sieht überall düster aus.
что создаст больше рабочих мест по всей продуктовой цепочке.
Dies bedeuted Jobs und Möglichkeiten der ganzen Wertschöpfungskette entlang.
Заявленное увеличение рабочих мест едва поспевало за ростом рабочей силы.
Der angebliche Anstieg an Arbeitsplätzen konnte kaum mit dem Zuwachs an Arbeitskräften mithalten.
Защитники глобализации продолжают утверждать, что число потерянных рабочих мест невелико.
Viele Verfechter der Globalisierung behaupten weiterhin, die Anzahl der ausgelagerten Jobs wäre relativ gering.
чистый прирост созданных рабочих мест в США сохраняется близким к нулю.
Unter dem Strich werden in den USA weiterhin keine neuen Arbeitsplätze geschaffen.
Бразильский сектор биотоплива создает почти миллион рабочих мест в год.
Der Biotreibstoffsektor Brasiliens hat in einem Jahr beinahe eine Million Jobs geschaffen.
Возможно, он предпримет шаги по искоренению бедности и созданию рабочих мест.
Möglicherweise wird er auch Maßnahmen zur Verringerung der Armut und zur Schaffung von Arbeitsplätzen ergreifen.
Барак хочет создать два с половиной миллиона новых рабочих мест.
Barack will zweieinhalb Millionen Jobs schaffen.
Угольные шахты Китая - одно из самых опасных рабочих мест в мире.
Chinas Kohlebergwerke gehören zu den gefährlichsten Arbeitsplätzen der Welt.
Только за последние четыре месяца были потеряны два миллиона рабочих мест.
Allein in den letzten vier Monaten gingen zwei Millionen Jobs verloren.
Сегодняшнее восстановление в создании рабочих мест, кажется, будет таким же медленным.
Der gegenwärtige Aufschwung scheint, was die Schaffung von Arbeitsplätzen angeht, ähnlich langsam zu verlaufen.
Несмотря на это, четыре года спустя мы создали более трех тысяч рабочих мест.
Doch vier Jahre später haben wir Jobs für etwa 3.000 Menschen geschaffen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad