Ejemplos del uso de "радикалом" en ruso con traducción "radikale"
Будучи молодым исламским радикалом, Анвар Ибрагим часто спрашивал:
Als junger islamischer Radikaler hat Anwar Ibrahim stets gefragt:
Президента Нестора Кирхнера часто называют радикалом антикапиталистической направленности за его предложение урезать на больше чем 90% стоимость непогашенного внешнего долга Аргентины.
Wegen seines Vorschlages, über 90% des Wertes der argentinischen Auslandsschulden einer "Rasur" zu unterziehen, wird der argentinische Präsident Nestor Kirchner oftmals als radikaler Antikapitalist porträtiert.
Когда ННИК приступил к реализации усовершенствованного механизма для проверки потенциальных фальсификаторов голосования, он стоял на своем и поддерживал Джегу, даже когда ястребы внутри его партии начали бормотать, что Джега был "опасным радикалом", от которого президент должен избавиться.
Als die INEC eine ausgefeilte Technik zur Bekämpfung von Wahlfälschern einführte, stellte er sich hinter Jega, auch als Falken innerhalb seiner Partei Jega als "gefährlichen Radikalen" bezeichneten und seine Ablösung verlangten.
Радикал - человек, уверенно стоящий в воздухе на обеих ногах.
Ein Radikaler ist ein Mann, der mit beiden Füßen fest in der Luft steht.
Но разве на этом закончилась борьба прагматиков с радикалами?
Aber war die Schlacht zwischen Pragmatikern und Radikalen damit zu Ende?
Постепенно, ШОС сместила акценты к борьбе с исламскими радикалами.
Allmählich verlagerte die SCO ihren Schwerpunkt auf die Bekämpfung islamischer Radikaler.
У индонезийцев есть средства воспрепятствовать стараниям радикалов узурпировать ислам.
Die Indonesier verfügen über die geistigen Werkzeuge, den Missbrauch des Islam durch die Radikalen zu unterbinden.
Обуздать наших радикалов и нашу склонность к радикализму нелегко.
Die Zähmung unserer Radikalen und des radikalen Impulses war nicht einfach.
Любая военная конфронтация с Пакистаном всего лишь укрепит пакистанских радикалов.
Jede militärische Konfrontation mit Pakistan wird nur den Radikalen in Pakistan zu mehr Macht verhelfen.
Радикалы, оставшиеся сегодня в Европе, покинули эти зоны социальной изоляции.
Die radikale und gewalttätige Linke in Europa heute hat diese Zonen des gesellschaftlichen Ausschlusses aufgegeben.
Радикалы могут рассчитывать на поддержку не более чем 1% населения.
Die Radikalen können auf die Unterstützung von nicht mehr als 1% der Bevölkerung bauen.
Тридцать лет назад левые радикалы часто использовали эпитет "американская империя".
Vor dreißig Jahren benutzte die radikale Linke den Ausdruck ,,amerikanisches Imperium" als Schimpfwort.
Во-первых, "свободные радикалы", которым противодействуют антиоксиданты, выполняют двойственную биологическую функцию.
Erstens haben "freie Radikale", denen Antioxidantien entgegenwirken, eine zweifache biologische Funktion.
Либералы и радикалы организовывали передвижные ярмарки, создавали цветные плакаты и политические представления.
Liberale und Radikale organisierten Wanderausstellungen, Farbposter und politische Unterhaltung.
Раньше радикалы учились обращаться с автоматом Калашникова и угонять самолеты у палестинцев.
Früher haben Radikale den Umgang mit einer Kalaschnikow und die Entführung von Flugzeugen bei den Palästinensern gelernt.
Свободные радикалы постоянно производятся во всех клетках в процессе их нормального функционирования.
In allen Zellen des Körpers werden im Rahmen der normalen Zellfunktion ständig freie Radikale produziert.
Это играет на руку радикалам, потому что это делает Ислам основным элементом идентичности.
Dies spielt den Radikalen in die Hände, da es den Islam zum zentralen Element der Identität erhebt.
Речи о Боге, свободе и народе не уникальны для правосторонних радикалов и республиканцев.
Nicht nur rechtsgerichtete Radikale oder Republikaner sprechen über Gott, Freiheit und die Nation.
Все вышесказанное не означает, что внутри режима Тегерана есть и "радикалы", и "умеренные".
All dies bedeutet nicht notwendigerweise, dass es im Mullahregime in Teheran "Radikale" und "Gemäßigte" gibt.
То, что радикалы перемещаются через границу, наводит на мысль о необходимости международного сотрудничества.
Die grenzübergreifende Bewegung der Radikalen lässt die Wichtigkeit internationaler Zusammenarbeit erkennen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad