Ejemplos del uso de "ради" en ruso con traducción "für"

<>
Они пришли туда ради себя. Sie kamen für sich selbst.
Управление риском ради спасения бедных Risikomanagement für die Armen
Теперь затаите дыхание ради меня. Halten Sie Ihren Atem für mich an.
Он пойдёт на всё ради денег. Für Geld tut er alles.
Она готова на всё ради меня. Sie ist bereit, alles für mich zu tun.
Но вы делаете это ради высокой цели. Aber Sie tun es für einen guten Zweck.
Чем люди, направленные в будущее, жертвуют ради успеха? Was opfert man für zukünftige Erfolge?
Она, конечно, была безупречно одета ради такого случая, Sie war natürlich für diesen Anlass zurecht gemacht.
Благо народа идет в жертву ради блага нации. Der individuelle Nutzen für die Menschen wird dem Nutzen für die Nation geopfert.
Ради этого стоило запереться в стерильной комнате на годы. Das war es wert mich für all diese Jahr in dem sauberen Raum einzuschliessen.
Желание делать правильные вещи, правильным образом, ради правильных целей. Das Bedürfnis das Richtige zu tun in der richtigen Art für die richtigen Gründe.
Кто строит, голосует, молится и работает ради великого будущего. All jene, die arbeiten und wählen und bauen und planen und beten für bessere Tage.
Сегодня наступил момент принимать жесткие решения ради энергетического будущего Европы. Für die europäische Energiezukunft ist heute der Zeitpunkt für konsequente Entscheidungen.
И делаем это ради удовольствия, как олимпийцы или как профессионалы. Wir spielen für Spaß oder als Olympier, oder als professionelle Sportler.
Для Испании микрокредитование является "одним из главных направлений сотрудничества ради развития". Für Spanien sind die Kleinstkredite eine der "wichtigsten Formen der Entwicklungshilfe".
эффективное правительство, которое работает с ними ради сегодняшнего и завтрашнего дня. eine effektive Regierung, die heute für eine bessere Zukunft mit ihnen zusammenarbeitet.
Но мы нуждались в правильном человеке, ради которого можно объединиться и создавать. Aber wir wussten, dass wir auf jeden Fall die richtige Person brauchten um uns dahinter zu stellen und für den wir etwas aufbauen konnten.
Образование настолько для меня важно, что ради него я готов пойти на смерть. Also, die Wichtigkeit von Bildung für mich ist das wofür ich bereit bin zu sterben.
Успеха достигают те, кто его действительно хочет и готов ради него на всё. Erfolg haben diejenigen, die ihn wirklich wollen und bereit sind für ihn alles zu tun.
Некоторые из этих стран, например, Македония и Финляндия, входят в "Партнерство ради мира". Manche dieser Länder, wie Mazedonien und Finnland, gehören der Partnerschaft für den Frieden an.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.