Ejemplos del uso de "развивать" en ruso

<>
Вы можете развивать изобретенные технологии. Sie können die Technologie, die Sie erfunden haben, beeinflussen.
Но давайте развивать эту идею дальше. Aber lassen Sie uns diese Idee weiterspinnen.
Я учу их развивать эту привычку сбережений. Aber ich bringe ihnen bei, auch zu sparen.
Эти умения развивать отношения, очень легко усвоить. Diese Beziehungsfähigkeiten sind so einfach.
Я хочу стать инженером и развивать свою страну". Ich möchte Ingenieur werden, um mein Land aufzubauen."
Но эта способность изменять, развивать практически не использовалась Aber dessen Fähigkeit, Fortschritt zu machen, lag lange fast gänzlich brach.
Это способ развивать возможности и перспективы и создавать новые. Sie ist ein Weg um Möglichkeiten und Gelegenheiten zu entdecken und mehr zu erschaffen.
К сожалению, ведущий не стал развивать эту тему дальше. Leider hat er diese Frage nicht weiter vertieft.
Во-первых, развивать, поддерживать и использовать местные ресурсы и руководство. Erstens die Entwicklung, Erhaltung und Nutzung lokaler Ressourcen und die Ausbildung von Führungskräften.
Мы не можем развивать наш бизнес, не решив этих проблем. Wir koennen unser Geschaeft nicht vergroessern wenn wir diese Probleme nicht loesen.
Снаружи библиотеки я хотела создать место, где можно развивать сознание. Und ausserhalb der Bibliothek wollte ich einen Platz schaffen um den Geist zu kultivieren.
И я должна развивать их интеллектуально, чтобы они выросли умными. Und ich soll meine Kindern geistig fördern, damit zu klugen Köpfen heranreifen.
Для этого необходимо, в частности, развивать сотрудничество между НАТО и ЕС. Zu diesem Zweck muss insbesondere die Zusammenarbeit zwischen NATO und EU verbessert werden.
Он оставил своему предшественнику впечатляющее наследие, которое тому предстоит принять и развивать. Er hinterlässt seinem Nachfolger ein beeindruckendes Vermächtnis zur Fortführung.
Во-вторых, следует развивать исследования и разработки в области предотвращения изменения климата. Ein weiterer Schritt ist, die zur Behebung der Folgen des Klimawandels notwendige Forschung und Entwicklung weiter voranzutreiben.
Мы собираемся развивать эту деятельность и распространить её на наши другие школы. Wir wollen mit diesem Programm fortfahren und es auf all unsere Schulen ausweiten.
С введением в обращение монет стало возможно развивать много новых видов бизнеса. Die Einführung von Münzen ermöglichte die Entwicklung vieler neuer Formen der Geschäftstätigkeit.
И нам нужно работать над тем, чтобы развивать все эти типы мышления. Wir müssen an der Entwicklung aller Arten von Verstand arbeiten.
Работая с университетами Южно-Африканских стран, мы приглашаем их развивать социальные инновационные навыки, Wir arbeiten mit Universitäten in ganz Schwarzafrika und laden sie ein, soziales Umgestalten zu lernen.
Вместо этого необходимо развивать экономические полномочия женщин, что поможет добиться усиления экономического роста. Stattdessen muss die Wirtschaftskraft der Frauen gefördert werden, um ein höheres Wirtschaftswachstum hervorzubringen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.