Ejemplos del uso de "разовьются" en ruso con traducción "sich entwickeln"

<>
И чем быстрее мы это сделаем, тем быстрее разовьются наши идеи. Und je schneller wir dies tun, desto schneller entwickeln sich unsere Ideen weiter.
Но до тех пор пока ИЧМ и AMRO не разовьются полностью, желательным является их тесное сотрудничество с МВФ. Bevor aber AMRO und die CMIM vollständig entwickelt sind, sollten sie eng mit dem IWF zusammenarbeiten.
клетки, которые недавно утратили функциональный аллель BRCA1 или BRCA2 и которые позднее разовьются в опухоли, будут также не в состоянии пройти рекомбинацию. Auch Zellen, die das funktionierende BRCA1- bzw. BRCA2-Allel erst kürzlich verloren haben und sich später zu Tumoren entwickeln würden, würden so an der Rekombination gehindert.
В противоположность этому, страны с переходной рыночной экономикой, такие как Китай, имеют менее совершенную систему, и со временем в них разовьются более сложные контрактные /институциональные связи, в частности, за счет глобализованных транзакций. Im Gegensatz dazu verfügen Schwellenmärkte wie China über weniger ausgeklügelte Systeme und entwickeln im Lauf der Zeit, vor allem im Zuge globalisierter Transaktionen, komplexere vertragliche/institutionelle Verbindungen.
Как только эти меры вступят в силу, скорее всего, разовьются самодостаточные города-сателлиты, что еще больше снизит потребление энергии, связанное с транспортом, в то же время способствуя развитию более активного гражданского общества. Während diese Maßnahmen greifen, werden sich wahrscheinlich eigenständige Satellitenstädte entwickeln und der transportbedingte Energieverbrauch wird sich weiter verringern, während zugleich eine aktivere Zivilgesellschaft gefördert wird.
Так и развивается наша интуиция. Und dann fangen wir dort an unsere Intuition zu entwickeln.
Это развивается внутри коллективов людей. Es entwickelt sich in Kollektiven von Menschen.
именно в нём развивается вкус. Hier entwickelt sich wirklich der Geschmack.
развивается камера сердца 32 дней: Die Herzkammer entwickelt sich 32 Tage:
Китай развивается в головокружительном темпе. China entwickelt sich mit atemberaubender Geschwindigkeit.
Они развивались на протяжении тысячелетий. SIe haben sich über Jahrtausende entwickelt.
Он развивался в течение десятилетий. Sie hat sich seit Jahrzehnten entwickelt.
И тут идея началась развиваться. Eine Idee begann sich in meinem Kopf zu entwickeln.
эти части вирусов быстро развиваются. hier entwickeln sich die Dinge rasant.
Рынок рос, и компания быстро развивалась. Der Markt wuchs, und das Unternehmen entwickelte sich rasant.
Однако технологии развивались, как им свойственно. Aber die Technologie entwickelte sich weiter, wie sie es nun einmal tut.
Новые виды возникали, развивались и вымирали. Folgen von neuen Spezies wären erschienen, hätten sich entwickelt und wären verschwunden.
Почему телевидение развивалось именно таким образом? Warum hat sich Fernsehunterhaltung auf diese Weise entwickelt?
развиваются кисти и руки 36 дней: Arme und Hände entwickeln sich 36 Tage:
Всё ещё на начальной стадии, но развивается. Es ist immer noch in der Versuchsphase, aber es entwickelt sich.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.