Exemplos de uso de "разработан" em russo
Traduções:
todos429
entwickeln344
konzipieren30
ausarbeiten15
aus|arbeiten14
erarbeiten7
herausarbeiten1
sich konzipieren1
outras traduções17
Викинг был разработан и управлялся научно-исследовательским центром НАСА в Лэнгли.
Viking wurde vom NASA Langley Research Center entwickelt und gesteuert.
Первоначально он был разработан для широкого круга пациентов независимо от расы.
Es war ursprünglich für eine breitere Populationsbasis konzipiert, wobei die Rassenzugehörigkeit ohne Belang war.
Интернет, который так сильно меняет нынешнюю экономику, был разработан американскими военными.
das Internet, das die Wirtschaft so radikal verändert, ist vom amerikanischen Militär entwickelt worden.
Недавней инновацией было появление Индекса стратегии выполнения задачи (Coping Strategy Index), который был разработан Всемирной продовольственной программой и организацией CARE и который анализирует, как люди справляются с краткосрочными кризисами недостатка пищи, а также принимает во внимание их будущую уязвимость перед голодом.
Eine junge Innovation ist der vom Welternährungsprogramm und CARE konzipierte Coping Strategy Index, anhand dessen einerseits analysiert werden kann, wie Menschen mit kurzfristigen Nahrungsmittelkrisen umgehen, andererseits aber auch ihre zukünftige Anfälligkeit für Hungerkrisen berücksichtigt wird.
Проект новой Европейской конституции был разработан для того, чтобы решить эту проблему.
Um dieses Problem zu lösen, wurde das Projekt des neuen Europäischen Verfassungsvertrages entwickelt.
Этот метод был разработан несколькими исследователями медицинской школе Дартмута Лизой Шварц и Стивеном Волошиным.
Er wurde entwickelt von ein paar Forschern an der Dartmouth Medical School, Lisa Schwartz und Steven Woloshin.
Наиболее впечатляющий самолет всех времен, я думаю, был разработан, спустя всего лишь несколько лет после первого полета реактивного самолета.
Das beeindruckendste Flugzeug aller Zeiten - für mich - ist nur zwölf Jahre nach dem ersten funktionierenden Jet entwickelt worden.
Если ваш мобильный телефон был собран в Индии, но разработан и спроектирован в Финляндии, является ли он индийским или финским товаром?
Wenn Ihr Mobiltelefon in Indien zusammengebaut, aber in Finnland entwickelt und konzipiert wurde, ist es dann ein indisches oder finnisches Produkt?
Так как первый веб-браузер был также разработан в Урбане, похоже, что мой родной город в штате Иллинойс стал местом рождения большей части виртуальной онлайн-вселенной, которую мы знаем сегодня.
"Seit der erste Webbrowser in Urbana entwickelt wurde, scheint es, als ob meine Heimatstadt in Illionois zur Geburtsstätte eines Großteils unseres heutigen virtuellen Online-Universums wurde.
Итак, он разработал вселенную и запустил её.
Also konzipierte er dieses Universum und ließ es laufen.
В декларации, которую мы разработали, равенство рассматривается как "автономное право".
In der Erklärung, die wir ausgearbeitet haben, wird Gleichberechtigung als ein "frei stehendes Recht" angesehen.
Группа стремится разработать целеустремленное, последовательное и практическое предложение для устойчивого глобального развития.
Das Gremium hat es sich zur Aufgabe gemacht, einen ehrgeizigen, schlüssigen und praktischen Vorschlag für eine nachhaltige globale Entwicklungsagenda auszuarbeiten.
Новое правительство должно быстро разработать политику борьбы с терроризмом.
Die neue Regierung sollte unverzüglich eine Strategie zur Bekämpfung des Terrorismus erarbeiten.
По существу, мы разрабатывали следствия идеи о том, что мир состоит из взаимосвязей.
Und was wir wirklich herausgearbeitet haben, sind die Auswirkungen der Vorstellung, dass das Universum aus Beziehungen besteht.
Данная последовательность обучения была разработана в 1893 г.
Diese Abfolge wurde im Jahr 1893 konzipiert.
Наверное, каждый ученый будет разрабатывать свою собственную теорию для объяснения этого явления.
Wahrscheinlich wird jeder Wissenschaftler eine eigene Theorie zur Erklärung dieses Phänomens ausarbeiten.
В рамках данных правил у отдельных стран останутся полномочия разрабатывать свою собственную политику.
Unter diesem Regelwerk würden die jeweiligen Länder die Autorität beibehalten, ihre eigene Politik auszuarbeiten.
ЕС должен разработать общую позицию по всем существенным стратегическим вопросам в своих международных отношениях.
Die EU muss in allen für sie bedeutsamen oder gar strategischen Fragen in ihren Außenbeziehungen eine gemeinsame Position erarbeiten.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie