Ejemplos del uso de "разумеется" en ruso con traducción "natürlich"
Государства, разумеется, сами используют сферу услуг.
Die Regierung ist natürlich der dienstleistungsintensive Sektor per excellence.
Но, разумеется, наша секулярная религия - технология.
Aber natürlich ist unsere weltliche Religion die Technologie.
А сетчатка имеет, разумеется, сложную структуру.
Und die Netzhaut ist natürlich eine komplexe Struktur.
Разумеется, достались они новым владельцам не задаром:
Natürlich erhielten die neuen Besitzer diese nicht umsonst:
Разумеется, несоблюдение этих правил остается важной проблемой.
Die Nichteinhaltung der Vorgaben bleibt natürlich eine große Herausforderung.
Разумеется, "народ" никогда не бывает действительно единым:
Natürlich ist sich "das Volk" nie völlig einig:
Что, разумеется, означает, что стигимолохи и дракорексы вымерли.
Was natürlich bedeutet, dass Stygimoloch und Dracorex ausgestorben sind.
Разумеется, демократический мир не может построить себе бомбоубежище.
Natürlich kann die demokratische Welt kein bombensicheres Haus bauen.
В моей лаборатории мы, разумеется, работаем со шмелями.
Deswegen arbeiten wir im Labor natürlich mit Hummeln.
Разумеется, это не столько их вина, сколько беда:
Natürlich ist das nicht so sehr ihre Schuld, als vielmehr das Übel:
Разумеется, иногда кооперативы пытаются жить в соответствии с идеалами.
Natürlich kommt es vor, dass sich Genossenschaften schwer tun, ihrem Ideal gerecht zu werden.
Ливия, разумеется, может избежать мрачной перспективы поставторитарной гражданской войны.
Natürlich kann Libyen dem düsteren Ausblick auf einen post-autoritären Bürgerkrieg entkommen.
Разумеется, будущее производства продуктов питания во многом остается неопределенным.
Natürlich ist die zukünftige Nahrungsmittelproduktion mit deutlichen Unsicherheiten behaftet.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad