Ejemplos del uso de "раком" en ruso

<>
Доказательства связи с заболеваемостью раком были менее убедительными. Für Krebs sind die Nachweise weniger eindeutig.
Вчера, Национальный Институт Рака объявил новую программу, называемую физика и онкология, где физики, математики собраны для работы над раком, люди, которые ранее в это не были вовлечены. Gestern kündigte das National Cancer Institute ein neues Programm an namens Physikalische Wissenschaften und Onkologie, in dem Physiker, Mathematiker einbezogen werden, um über Krebs nachzudenken, Leute, die zuvor nichts damit zu tun hatten.
А может, связи между вирусом и раком нет вовсе. Es könnte nichts mit Krebs zu tun haben.
Снижение рецедива рака лекарством, не имеющим ничего общего с раком. Reduzierte Entstehung von Krebs durch ein Medikament, das den Krebs nicht einmal berührt.
Как вы все знаете, каждый больной раком проходит такие обследования. Und wie Sie alle wissen, jeder mit Krebs muss Nachuntersuchungs-Scans machen.
А когда я заболел раком, мы думали, что все разбегутся. Und als ich Krebs hatte, dachten wir alle würden weglaufen.
В будущем это может послужить нам в борьбе с раком. Dies könnte eine potentielle zukünftige Therapie gegen Krebs sein.
После операции по удалению пораженного раком яичка Армстронг стал "студентом рака". Nachdem er sich einer Operation unterzogen hatte, um den vom Krebs befallenen Hoden zu entfernen, fing Armstrong an, "den Krebs zu studieren."
Пациенты, которые поступают в паллиативный приют Виктор-Гадбуа, все больны раком. Die Patienten, die in das Heim für Palliativpflege Victor-Gadbois eingewiesen werden, leiden alle an Krebs.
Потом я заболела раком - или я узнала, что у меня рак. Dann bekam ich Krebs - oder ich fand heraus, dass ich Krebs hatte.
Для всех больных раком, кого сейчас нет в зале что вы порекомендуете? Für jene die Krebs haben, was würden sie empfehlen?
Единственный способ начать бороться с раком - это обнаружить его как можно раньше. Die einzige Chance im Kampf gegen den Krebs besteht darin, ihn früh zu erwischen.
Но в целом, мы не достигли новых вершин в борьбе в раком. Aber im Allgemeinen haben wir im Krieg gegen den Krebs gar nichts bewirkt.
Они практически не болеют раком, а когда болеют, то в менее тяжкой форме. Sie bekommen fast nie Krebs, und selbst wenn, dann nicht mit gleicher Schwere.
В заключении своей второй книги Армстронг суммировал свою историю болезни раком следующим образом: Am Ende seines zweiten Buches fasst Armstrong seine Geschichte mit dem Krebs folgendermaßen zusammen:
Это, в первую очередь, требует развеять миф о том, что раком нельзя "заразиться". Krebs ist zwar nicht ansteckend, eine Reihe von Krankheitserregern - vor allem Viren -, die die Entstehung von bestimmten Krebserkrankungen begünstigen oder sie sogar verursachen, ist es sehr wohl.
Часто упускаемая из виду связь между вакцинацией и раком подчеркивает существование второго заблуждения: Der häufig übersehene Zusammenhang zwischen Impfstoffen und Krebs wirft ein Schlaglicht auf eine zweites, häufiges Missverständnis:
До самых последних дней своей борьбы с раком, она оставалась преданным лидером и руководителем. Denn bis zum letzten Ende ihres Kampfes gegen den Krebs machte sie sich weiterhin für die Veränderung des Einzelnen stark und für die selbstlose Amtsausübung derer, die zu unseren Machthabern gewählt wurden.
У пациента рак, вы хотите узнать, поражены ли раком лимфатические узлы перед оперативным вмешательством. Wenn der Patient Krebs hat, will man die von Krebs befallenen Lymphknoten kennen, bevor man operiert.
Но это не значит что мы должны оставить всякую надежду в борьбе с раком. Das heißt aber nicht, dass wir die Hoffnung im Kampf gegen den Krebs aufgeben sollten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.