Ejemplos del uso de "распадается" en ruso
Traducciones:
todos31
zerfallen20
auseinander brechen2
sich zerfallen1
auseinander fallen1
otras traducciones7
Но если внимательно посмотреть на Китай, то этот довод распадается на части.
Wirft man allerdings einen genaueren Blick auf China, bröckelt dieses Argument.
И он также понял, что этот фундамент рушится, буквально распадается на кусочки.
Und er hat auch verstanden, dass dieses Fundament am Zerbröckeln ist, wortwörtlich am Zerbröckeln.
Даже если еврозона распадается, каждая европейская страна может ввести другую валюту, но сохранить общие символы.
Selbst wenn es zu einem Zusammenbruch der Eurozone kommen sollte, könnte jedes europäische Land eine unterschiedliche Währung einführen und trotzdem gemeinsame Symbole beibehalten.
оно не работает, а страна не распадается исключительно благодаря почти диктаторской власти верховного представителя международного сообщества и присутствию иностранных войск.
So etwas funktioniert nicht und das Land wird nur durch einen mit beinahe diktatorischen Befugnissen ausgestatteten Hohen Repräsentanten der internationalen Gemeinschaft und der Präsenz internationaler Truppen zusammengehalten.
В парламентской системе Индии, если коалиция теряет свое большинство, правительство распадается, поэтому сохранение союза сторонников часто может иметь больший приоритет, чем исполнение задач.
Im indischen Parlamentssystem bedeutet der Verlust der Mehrheit einer Koalition den Sturz der Regierung, und die Bündnispartner zusammenzuhalten, genießt manchmal höhere Priorität, als tatsächlich etwas zu erreichen.
"Независимый Дипломат" является частью тенденции которая развивается и становится очевидной во всех уголках планеты, суть которой в том, что мир распадается на куски.
Independent Diplomat ist Teil eines Trends, der weltweit zum Vorschein kommt, offensichtlich wird und aufzeigt, dass die Welt sich fragmentiert.
Даже сотрудничество по проблемам, связанным с изменением климата, распадается в связи с отказом США и Китая от многостороннего, нисходящего подхода к выработке политических решений.
Sogar die Kooperation beim Klimawandel bröckelt, weil die USA und China den multilateralen, Top-Down-Ansatz bei der Gestaltung der Klimapolitik ablehnen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad