Ejemplos del uso de "реальный" en ruso

<>
В результате жители Шанхая имеют реальный доход, в два раза превышающий доход жителей северо-западных регионов Китая и на 60% превышающий доход жителей его юго-западной части. Dadurch genießen die Einwohner in Shanghai ein zweimal größeres Realeinkommen als diejenigen im Nordwesten Chinas und bekommen 60% mehr als die Bevölkerung im Südwesten.
Реальный риск, вызванный бюджетным дефицитом Die wirklichen Gefahren der Defizite
Теперь я приведу реальный пример. Und jetzt ein Praxisbeispiel.
Мирный процесс или реальный мир? Friedensprozess oder echter Frieden?
Добро пожаловать в реальный мир. Willkommen in der Wirklichkeit.
Так каков же реальный Митт Ромни? Welcher ist nun aber der wahre Mitt Romney?
добро пожаловать обратно в реальный мир! Willkommen in der Realität.
Реальный путь к демократии в МВФ Der Königsweg zu mehr Demokratie beim IWF
Реальный самолет, который мы сможем реально предъявить. Ein echtes Flugzeug, das wir schliesslich präsentieren konnten.
Это реальный выбор, перед которым сейчас стоят ирландцы. Dies ist die eigentliche Frage, über die die Iren jetzt abstimmen müssen.
Если предлагался искаженный Том, реальный Том становился популярным. Wenn der hässliche Tom da war, war Tom beliebt.
Когда предлагался искаженный Джерри, реальный Джерри имел популярность. Wenn der hässlich Jerry da war, war Jerry beliebt.
Чтобы был реальный диалог, которого раньше никогда не было. So gibt es eine tatsächliche Konversation, die noch nie stattgefunden hat.
И, наконец, возвращаемся с этим ответом в реальный мир. Und schlussendlich, wandle es wieder um für die wirkliche Welt.
Реальный кризис, который переживает Европа, заключается в экономическом руководстве. Die wirkliche Krise Europas hat mit der wirtschaftspolitischen Steuerung zu tun.
Реальный вопрос заключается в том, есть ли вообще болезнь. Die Kernfrage ist dabei, ob überhaupt eine Erkrankung vorliegt.
- Реальный средний доход американской семьи - наивысший за последние 30 лет; - Das tatsächliche mittlere Familieneinkommen ist auf dem höchsten Stand seit mehr als 30 Jahren.
Нам необходимо начать видоизменять реальный мир, приближая его к игровому. Wir müssen anfangen, die echte Welt in ein Spiel zu verwandeln.
каков реальный мотив для войны, которой администрация Буша угрожает Ираку? Was treibt die Bush-Regierung wirklich zum Krieg mit dem Irak?
Ожидается, что реальный ВНП этого года вырастет только на 1,5%. In diesem Jahr wird das Bruttosozialprodukt (BSP) wahrscheinlich nur um 1.5% steigen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.