Exemples d'utilisation de "ребенку" en russe

<>
Traductions: tous2676 kind2669 autres traductions7
Не каждому ребенку нравятся яблоки. Nicht jedes Kind mag Äpfel.
"О, надо купить ребенку Лего. "Oh, ich sollte dem Kind Lego kaufen.
Не давайте ребёнку играть с ножом. Lass das Kind nicht mit dem Messer spielen.
Не давай ребёнку играть с ножами. Lass das Kind nicht mit den Messern spielen.
Первая - предотвращение передачи ВИЧ от матери ребенку. Erstens, die Mutter-Kind-Übertragung zu verhindern.
Это ноутбук каждому ребенку, ноутбук за 100 долларов. Das ist das Ein-Laptop-pro-Kind, das 100-Dollar-Laptop.
С другой стороны, ребенку тоже нужна искусственная гравитация. Andererseits braucht das Kind ebenfalls künstliche Schwerkraft.
Знание второго языка даёт ребёнку больше различных возможностей. Die Kenntniss einer zweiten Sprache bietet dem Kind vielfältige Möglichkeiten.
И поручила каждому ребенку постарше ухаживать за ребенком помладше. Und sie teilte jedem älteren eines der jüngeren Kinder zu.
Давайте поговорим о ППМР - профилактике передачи от матери ребенку. Deshalb sprechen wir von PMTCT, der Verhinderung der Übertragung von der Mutter auf das Kind.
Должны ли вы разрешить вашему ребенку играть в футбол? Sollte Ihr Kind Football spielen?
Говорят, это на радость ребенку и на зависть учителю. Der Kinder Freud, der Lehrer Leid, wie man sagt.
И все эти разные ситуации - любовь к моему ребенку. Und das ist all diese anderen Sachen - die Liebe zu meinem Kind.
Дайте ребенку треугольник, и он ничего не сможет сделать. Aber gib einem Kind ein Dreieck, dann kann es damit nichts anfangen.
А Кайли - она относилась к Кайли, как к своему ребенку. Und Kylie war für sie fast ihr eigenes Kind.
Я не знаю, насколько разумна идея "каждому ребёнку по компьютеру". Ich weiß nicht, ob die Idee "ein Computer, ein Kind" klar ist.
Ребёнку предоставляется лечение, и я хочу подчеркнуть, что лечение совершенно бесплатно. Das Kind wird behandelt, und ich möchte betonen, dass die Behandlung an keinerlei Bedingungen geknüpft ist.
"Если случится паралич - везите ребенка к врачу или сделайте ребенку прививку". "Wenn Sie Lähmung feststellen, bringen Sie ihr Kind zum Arzt oder lasst es impfen."
Итак, на полном серьезе, разрешить моему ребенку играть в футбол или нет? In aller Ernsthaftigkeit also, sollte mein Kind Football spielen?
Она разрезала торт на шесть кусков и дала каждому ребёнку по одному. Sie schnitt den Kuchen in 6 Stücke und gab jedem Kind eins.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !