Ejemplos del uso de "ребятам" en ruso
Но самое главное, что мы должны делать - это мы должны помочь хорошим ребятам, людям, занятым в обороне, получить преимущество по сравнению с людьми, которые могут использовать ситуацию в своих целях.
Aber jenseits von all dem haben wir die Aufgabe, den Guten zu helfen, den Leuten auf der Seite der Verteidigung, damit sie einen Vorteil über diejenigen haben, die Dinge missbrauchen möchten.
Я решил принять вызов и в тот же вечер я пообещал тем 11 ребятам, что сделаю наш оркестр одним из ведущих оркестров мира.
Ich beschloss, mich der Herausforderung zu stellen, und am selben Abend, versprach ich diesen 11 Kindern, dass ich unser Orchester zu einem der führenden Orchester in der Welt machen würde.
Я рассказывала 120 ребятам, сидевшим на полу в школьном спортзале, про медуз, про то, какие они желеобразные и как их трудно заметить в воде ночью.
Ich erzählte diesen Kindern, 120 von ihnen - sie waren alle in der Schule auf dem Turnhallenboden - ich erzählte ihnen von den Quallen und dass sie gallertartig sind und man sie nicht sehen kann, vor allem bei Nacht.
И самое главное, что меня интересует - это то, как дать этим ребятам возможность стать теми, кто изобретет новые энергетические устройства, как говорил Билл Гейтс сегодня утром.
Und was mir sehr wichtig ist, ist diese Kinder dazu zu bringen, die Erfinder dieser neuen Energievisionen zu werden, über die Bill Gates heute morgen sprach.
Экскурсия произвела огромное впечатление на ребят.
Der Ausflug hat bei den Kindern einen sehr starken Eindruck hinterlassen.
Эти ребята действительно по-своему гениальны.
Diese Leute besitzen wirklich ihre ganz eigene Art von Genie.
Сейчас ребята путешествуют и играют слишком много, и это излишне.
Heute machen die Kinder unnötig viele Reisen und Spiele.
И с этими ребятами, и со мной произошли поразительные перемены.
Zusammen mit diesen Kindern machte auch ich eine bemerkenswerte Veränderung durch.
Я совершаю свои поездки с этими ребятами раз в неделю, каждый вторник.
Ich fahre mit diesen Kindern einmal in der Woche, jeden Dienstag.
Представьте себе кучку ребят, стоящих в кругу и ждущих, что же будет дальше.
Stellen sie sich ein paar Kinder vor, die in einem Kreis stehen, und darauf warten, dass der Stahlring weitergegeben wird.
Дорастая до подросткового возраста, такие ребята при первой же возможности отправляются на заработки.
Als Teenager ergreifen diese Kinder dann sogleich die erste Gelegenheit zum Geldverdienen.
Эти ребята ограничивали хирургическое вмешательство достаточно поверхностными повреждениями.
Diese Leute beschränkten ihre Chirurgie auf die Behandlung eher oberflächlicher Wunden.
где ребята из Японии учат движения по видео с YouTube, записанного в Детройте,
Kinder in Japan schauen sich Tanzbewegungen von einem YouTube-Video aus Detroit ab.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad