Ejemplos del uso de "революционно" en ruso

<>
Но я настроена больше революционно, и я должна быть. Ich bin aber eher der Revolutionär, und ich sollte es sein;
Страстные дебаты, вызванные планом Шарона, показывают насколько революционно его предложение. Die durch Sharons Plan ausgelöste heftige Debatte zeigt, wie durch und durch revolutionär sein Vorschlag ist.
Действительно, остаются ли в рядах "красных" ставшие "революционно" богатыми члены КПК зависит исключительно от их отношения к однопартийной системе правления. Ob die "revolutionär" reich gewordenen Mitglieder der KPC auch weiterhin "rot" bleiben, wird einzig und allein davon abhängen, ob sie das Ein-Parteien-System akzeptieren.
Однако, другие, например представители коалиции более революционно настроенных офицеров так называемой "Почетной коалиции", обвинили Гамаля эль-Дина в принадлежности к влиятельной анти-реформистской фракции в министерстве, именуемой люди "аль-Адли" (сторонники бывшего министра внутренних дел Хабиб аль-Адли). Andere allerdings, wie die Mitglieder der eher pro-revolutionär orientierten Ehrenvollen Koalition der Polizeibediensteten, beschuldigen Gamaleddin Mitglied einer mächtigen, gegen Reformen gerichteten Fraktion im Ministerium zu sein, die auch als "al-Adlis Männer" bekannt ist (nach dem ehemaligen Innenminister Habib al-Adli).
Да, мы переживаем революционное время. Ja wir erleben revolutionäre Zeiten.
Я хочу видеть больше революционного мышления. Ich möchte mehr revolutionäres Denken erleben.
консервативную Саудовскую Аравию и революционный Иран. das konservative Saudi-Arabien und den revolutionären Iran.
Поэтому потенциал организации GiveWell является революционным. Dies ist der Grund, warum GiveWell potenziell so revolutionär ist.
Смерть иранского революционного клерикала, аятоллы Рухоллы Хомейни. der Tod des revolutionären iranischen Geistlichen Ajatollah Ruhollah Chomeini
Революционный исламизм, несомненно, является опасным и кровавым. Der revolutionäre Islamismus ist zweifellos gefährlich und blutig.
творение Вентера является эволюционным, а не революционным. Venters Schöpfung ist evolutionär, nicht revolutionär.
Консерватизм в революционные времена не является правильным выбором. Konservatismus ist in revolutionären Zeiten eine unangemessene Option.
Изменения происходят скорее эволюционным, а не революционным способом. Veränderungen können auf evolutionäre statt auf revolutionäre Weise stattfinden.
Иран сегодня не является революционным Ираном 1979 г. Der heutige Iran ist nicht der revolutionäre Iran von 1979.
Во времена всеобщего обмана говорить правду - это революционный акт. In Zeiten allgegenwärtigen Lügens ist es ein revolutionärer Akt, die Wahrheit zu sagen.
Но по своей сути она не является революционным документом. Aber sie ist keine revolutionäre Erklärung.
Но революционные войны не являются самыми эффективным способом для этого. Allerdings sind revolutionäre Kriege keine besonders effektive Methode, dies zu tun.
Европа стоит на пороге двух чуть ли не революционных преобразований: Europa steht am Beginn zweier beinahe revolutionärer Projekte:
Шарм революционного натиска перевел на сторону нео-консерваторов некоторых бывших левых. Die Verlockung revolutionären Elans zog einige ehemalige Linke auf die Seite der Neokonservativen.
Столкнувшись с революционной ситуацией, однако, этот подход, возможно, станет трудно поддерживать. Allerdings könnte dieser Ansatz angesichts einer revolutionären Situation schwer aufrechtzuerhalten sein.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.