Ejemplos del uso de "революция" en ruso

<>
Traducciones: todos741 revolution690 otras traducciones51
"Революция роз" в Грузии зимой прошлого года продемонстрировала, что желание осуществить радикальную реформу сейчас существует. Georgiens "Rosenrevolution" vom vergangenen Winter hat gezeigt, dass der Wille zur Umsetzung radikaler Reformen nun besteht.
Эту надежду принесла мирная "Революция Роз", однако не политика, а экономика будет определять успех или неудачу Грузии в последующие десять лет. Ermöglicht wurde dies durch eine friedliche ,,Rosenrevolution", aber nicht die Politik, sondern die Wirtschaft wird entscheiden, ob Georgien zu einem florierenden Land wird, oder ob ihm ein weiteres verlorenes Jahrzehnt bevorsteht.
В 2003 году "революция роз" в Грузии привела к власти более молодое поколение во главе с президентом без связей с советским коммунизмом. 2003 wurde eine junge Generation in Georgien von einer "Rosenrevolution" inspiriert und von einem Präsidenten angeführt, der keine Verbindung zum sowjetischen Kommunismus hatte.
Культурная Революция затронула весь Китай. Die Kulturrevolution fegte über ganz China hinweg.
Информационная революция в области генетики Die Informationsrevolution der Genetik
В Китае произошла культурная революция. China befand sich in der Kulturrevolution.
Революция цепочки глобального финансового снабжения Die Lieferkettenrevolution der globalen Finanzwelt
Культурная Революция 40-х годов Die Kulturrevolution wird 40
Если возникает революция, они отключают воду. Und wenn es irgendeinen Aufstand gibt, dann drehen sie den Wasserhahn zu.
Информационная революция преобразовывает политику и организации. Die Informationsrevolution verwandelt Politik und Organisationen.
Потом в Грузии произошла "Розовая Революция". Dann kam Georgiens "Rosenrevolution."
Но сейчас стала возможна революция производительности в сфере обслуживания. Aber im Dienstleistungssektor ist nun eine Produktivitätsrevolution möglich.
Для начала, в организации работы, обучении и досуге необходима революция. Zuallererst muss die Organisation von Arbeit, Lernen und Freizeit revolutioniert werden.
Возвратив большинство государственных предприятий частным владельцам, революция Тэтчер искоренила государственный социализм. Der Thatcherismus hat die meisten staatlichen Unternehmen wieder in Privateigentum überführt und damit dem staatlichen Sozialismus ein Ende bereitet.
Культурная революция не закончится до тех пор, пока она остается неясной. Solange die Kulturrevolution nicht aufgearbeitet wird, ist sie nicht beendet.
Каким-то образом, говорят они, информационная революция произойдет по европейской модели. Irgendwie, so denken sie, wird die Informationsrevolution auf den europäischen Weg gelangen.
Великий скачок, Культурная революция, события 1989 года, Тибет и другие щекотливые вопросы. mit dem Großen Sprung nach vorn, der Kulturrevolution, den Ereignissen des Jahres 1989, Tibet und anderen sensiblen Fragen.
Культурная революция стала кульминацией классового уничтожения, осуществляемого Партией в 1960-х годах. Die Kulturrevolution stellte den Höhepunkt des von der Partei während der 1960er Jahre praktizierten Vernichtungsfeldzuges gegen das bestehende Klassensystem dar.
"Вызванная потоком данных революция в здравоохранении обещает сделать нас всех лучше, быстрее, сильнее. "Eine datengesteuerte Gesundheitsrevolution verspricht, uns alle besser, schneller und stärker zu machen.
Правительства традиционно были крайне иерархичными, однако информационная революция оказывает эффект на структуру организаций. Regierungen sind traditionell sehr hierarchisch aufgebaut, aber die Informationsrevolution beeinflusst die Struktur der Organisationen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.