Ejemplos del uso de "редкую" en ruso con traducción "selten"
В антикварном магазине я случайно натолкнулся на редкую книгу.
Ich bin in einem Antiquariat zufällig auf ein seltenes Buch gestoßen.
Нойер упустил редкую возможность совершить благородный поступок на глазах у миллионов людей.
Neuer hat eine seltene Gelegenheit verstreichen lassen, vor Millionen von Menschen etwas Edles zu tun.
Эти документы в совокупности дают редкую возможность поближе познакомиться с методами работы китайского руководства.
Wenn man die Dokumente als Ganzes nimmt, so liefern sie einen seltenen Einblick in den modus operandi der chinesischen Führerschaft.
Структура глобального дисбаланса, когда США является крупным заемщиком, а развивающиеся страны кредиторами, предоставляет им редкую возможность профинансировать изменения в правлении МВФ.
Die Struktur des weltweiten Ungleichgewichts, bei der die USA der große Kreditnehmer sind und die aufstrebenden Märkte die Kreditgeber sind, stellt eine seltene Gelegenheit dar, eine Veränderung in der Führung des IWF zu finanzieren.
Ватанабэ и Yomiuri Shimbun обеспечили редкую возможность, которая должна быть с большой пользой использована Китаем, Японией и всем миром в целом.
Watanabe und Yomiuri Shimbun haben eine seltene Gelegenheit geschaffen, die zum größeren Wohl Chinas und Japans und der Welt ergriffen werden sollte.
Это даст редкую возможность стимулировать экономический рост, спасти и улучшить жизнь и помочь семьям, общинам и странам уйти от бедности к процветанию.
Das bietet die seltene Gelegenheit, das Wirtschaftswachstum zu steigern, Leben zu retten, die Lebensbedingungen zu verbessern und Familien, Gemeinden und Ländern beim Übergang aus der Armut in den Wohlstand zu helfen.
Имея столь редкую возможность начать с чистого листа, они выбрали модель либерального образования как самую привлекательную модель, из-за ее исторической направленности на развитие широкого интеллектуального и глубокого этического потенциала студента.
In Anbetracht dieser seltenen Gelegenheit, neu anzufangen, entschieden sie sich für die humanistische Bildung als das ansprechendste Modell auf Grund seines historischen Einsatzes, zur Erweiterung des intellektuellen und tiefsten ethischen Potential der Studierenden.
А раз судьба редко ошибается,
Deshalb liegen die Parzen selten falsch, egal, wie sie sich winden und biegen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad