Ejemplos del uso de "религиозный" en ruso
Это демографический, а не религиозный вопрос:
Es handelt sich dabei um eine demografische und nicht um eine politische Frage:
Религиозный конфликт, похоже, обостряется с каждым днём:
Der Konflikt zwischen den Glaubensrichtungen scheint sich mit jedem Tag zuzuspitzen;
Иранский религиозный режим правит по простой формуле:
WASHINGTON D.C. - Das klerikale Regime im Iran herrscht durch eine einfache Formel:
упразднил государственный контроль по делам религии и предотвратил религиозный переворот в государстве.
der Absage an eine staatliche Kontrolle über die Religion und der Absage an die Übernahme des Staates durch die Religion.
И апокалиптический образ мысли, светский или религиозный, это лишь вопрос утешения или его отсутствия.
Die apokalyptische Sekten- oder Religionsmentalität ist eigentlich nur eine Frage von Trost oder dessen Fehlen.
его самая организованная группа, "Братья мусульмане", отвергает религиозный выбор и права личности, особенно права женщин.
Seine am besten organisierte Gruppe, die Muslimbruderschaft, lehnt die Religionsfreiheit und die Individualrechte ab, insbesondere die Rechte der Frauen.
"Не имеет значения, что думают люди, - сказал как-то могущественный религиозный деятель аятолла Месба Язди.
"Es ist unwichtig, was die Menschen denken," erklärte einst der mächtige Ayatollah Mesbah Yazdi.
Рональд Рейган видел пользу от подключения таких избирателей, представив религиозный элемент в то, что ранее было более светским, - "большую палатку" консерватизма.
Ronald Reagan hat diese Wählerkreise zu seinem Vorteil angezapft und damit dem Konservatismus, der früher säkularer war und eher einem "großen Zelt" für alle glich, eine Wende in Richtung "zuerst der Glaube" gegeben.
Мусульманский религиозный деятель из Сиднея, Шейк Хилали, недавно попал на первые полосы австралийских газет, после того как публично поделился мыслью о том, что нескромные женщины напрашиваются на изнасилование, потому что подобны "непокрытому мясу".
Der muslimische Kleriker Scheich Hilali aus Sydney sorgte kürzlich in Australien für Schlagzeilen, als er öffentlich darüber sinnierte, dass schamlose Frauen Vergewaltigungen provozieren, weil sie sich wie "unverhülltes Fleisch" präsentieren würden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad