Ejemplos del uso de "решают" en ruso con traducción "lösen"
Traducciones:
todos1525
entscheiden553
lösen474
beschließen265
sich entscheiden190
sich beschließen16
auf|lösen4
auflösen3
dazu kommen1
otras traducciones19
Во-первых, выборы редко решают фундаментальные проблемы.
Erstens lösen Wahlen nur selten grundlegende Probleme.
Многие страны решают свои конфликты и работают над установлением мира и стабильности.
Viele Länder lösen ihre Konflikte und arbeiten an Frieden und Stabilität.
Желая избежать войны, все стороны решают разногласия с помощью компромисса, прекращают конфликт навсегда и занимаются другими делами.
Da sie einen Krieg vermeiden wollen, lösen alle Betroffenen Streitigkeiten durch Kompromisse, beenden den Konflikt endgültig und wenden sich anderen Dingen zu.
Мы будем способны мониторить детский мозг, когда они испытывают эмоции, учатся говорить и читать, решают математические задачи, рождают идеи.
Wir werden in der Lage sein, das Gehirn eines Kindes zu betrachten während es Emotionen erlebt, während es lernt zu sprechen und zu lesen, während es ein mathematisches Problem löst, und während es eine Idee hat.
лучшие объяснения того, как биологические системы решают определенные проблемы, приходятся на долю экспериментальной генетики, а не математики или логики.
Die besten Erklärungen dafür, wie biologische Systeme besondere Probleme lösen, stammen von der experimentellen Genetik und nicht von der Mathematik und Logik.
Однако такие стимулы не решают проблему низкого качества образования, и исследования показывают, что приносимая ими польза не всегда оправдывает затраты.
Das Problem einer qualitativ schlechten Schulbildung jedoch lösen solche Anreize nicht, und Forschungsarbeiten zeigen, dass ihr Nutzen die Kosten nicht immer übersteigt.
Для инноваций, которые решают проблемы или отвечают на потребности не признанные ранее широко, все также продолжала бы действовать патентная система.
Für Innovationen, die Probleme lösen oder einen Bedarf abdecken, der vorher noch nicht weithin anerkannt ist, würde das Patentwesen weiterhin eine Rolle spielen.
более сильные движения ног не решают задачи, потому что средний пловец трансформирует только около трёх процентов затрачиваемой энергии в поступательное движение.
Härter zu kicken löst das Problem nicht da der durchschnittliche Schwimmer nur ca. 3% seiner Energie für die Vorwärtsbewegung aufwendet.
По мере того как мы повышаем понимание проблем, которые решают каждое из этих подразделений - и как они преодолевают препятствия в этой деятельности - мы узнаем нечто ценное обо всех трех.
Und indem wir unser Verständnis der Probleme verbessern, die eines dieser drei Systeme löst - und wie es dabei Hindernisse überwindet -, erfahren wir etwas Nützliches über alle drei.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad